“Wonderful things”- Some rare illustrated books in the British Library

Clara Tice, King Pausole, Princess Aline & Giglio at the Fountain of the Nymphs (Book 4, Epilogue)

I recently made a sort of pilgrimage to the British Library to look at some of their illustrated editions of the books of Pierre Louys; a confession- I’ve written a lot about these but I’ve substantially relied on images found online- other than for the 1932 Collected Works published by the Pierre Louys Society of America. I wanted to experience some of these books in my hands because, as regular readers will know, I have put considerable stress on the significance of the bibiology of Louys- the astonishing number of illustrated editions of his works that people have felt it worthwhile producing. The experience of the book as a physical, tactile object can be every bit bit as valuable as reading the text, in addition to which I wanted to see the various colour plates as they had been designed to be seen- on the page and at the size that the artist had intended. This was the visit I looked at the very rare poem Maddalou as well.

I’ll start with the most outrageous- the 1933 edition of L’Histoire du Roi Gonzalve s et les douze princesses. It was tiny- just 10 by 7.5 cms; perhaps this was to enable something potentially illicit to be smuggled more easily; certainly, the book pretends to have been published in Madrid, which was probably intended to throw the authorities off the scent. This edition (which only totalled 205 copies) is illustrated with a dozen pen and ink drawings by Auguste Brouet. The unfinished story concerns King Gonzalve’s incest with his twelve daughters and Brouet faithfully reproduced these incidents in explicit detail. That said, the pictures were very small indeed, which must rather have detracted from their impact.

Next, a couple of real treasures. I looked first at the 1898 edition of Louys’ version of Leda, generally found now as part of the collection Crepuscule des nymphes (Twilight of the Nymphs in the 1926 Collected Works). As I’ve described before, this original version is illustrated with plates by Paul-Albert Laurens. It is a truly beautiful book, to hold and to look at. It’s printed on thick verge d’Arches paper and the illuminated initial letters and tailpiece illustrations are handpainted in watercolour. In places, I could see where the paint had strayed over the printed outlines and, in one case, over the frame of one of the decorative capital letters. Only 600 copies were printed, of which this was number 183- it was gorgeous, a little jewel.

Clara Tice, King Pausole, Mirabelle & Aline at the inn (Book 2, c.8)

Nearly as lovely was the 1926 edition (for the Pierre Louys Society) of The Adventures of King Pausole, illustrated by Clara Tice. This was copy 586 of 990. The book itself, like my copy of the 1932 Collected Works, was decent but not top quality; the text was the same translation in each. The pages are moderately heavy paper, typical of middle of the range books of the time, but what lifts this edition is the plates- ten of them- by Tice. These are little jewels, printed in bright pinks and greens but, in some cases, with radiant backgrounds of silver or gold. The figures are, predominantly, Tice’s sweet female nudes; her drawing is dynamic and the designs are elegant. It was a joy to turn the pages. There’s a delightful humour in Tice’s work- from the odd phallic sceptre carried by the king to her young females, who always look slightly startled, their mouths in a cute moue.

Clara Tice, King Pausole, Queen Philis arrives in the capital (Book 4, c.5)
Collot, courtesans of the temple of Aphrodite

Next I looked at the 1946 edition of Aphrodite, illustrated by Andre Collot and published by Henri Kaeser in Lausanne. The plates were printed on heavier paper than the text; a total of one thousand copies were printed and this seemed to be reflected in the fact that it felt less special and expensive than the books I’d already inspected. From 1930, I also inspected a copy of Douze douzains de dialogues illustrated by Collot. Although it lacked any bibliographical information from the publisher, the pages were thick, heavy paper, untrimmed (and unnumbered) and there were attractive floral pattern endpapers. The text was reproduced as if it was handwriting and the plates were minimalist pen and ink sketches, but it was notable how well the artist had captured the various facial expressions of the protagonists.

All the same, the next volume, Les Chansons de Bilitis, illustrated by Mariette Lydis in 1934, was number 1550 copies out of a total print-run of 5000- yet it felt more precious than the 1946 Aphrodite. Perhaps this was because it was printed on velin chiffon paper rather than plain old velin blanc– although the marbled endpapers may have helped? Maybe it was just because I esteem Ms Lydis more highly as an artist. She was generous- thirty four images, mainly included as tailpieces to the individual songs. In the copy I saw, these were printed just in black and white, but I have seen online coloured versions which have some differences in the drawing too. As ever with Mariette Lydis, these were delicate and tender evocations of female beauty and women in love.

Lydis, Bilitis, song 76, ‘Evening by the fire’

Also illustrated by Lydis in the same Union Latine d’Editions series was a copy of Les Aventures du Roi Pausole. It was in the same format as Bilitis, with attractive marbled end papers and quality, heavier paper for the illustrations. There was a title page image of a young woman’s head, and eleven ‘tipped in’ plates on separate sheets bound into the text. These were in Lydis’ typical soft pencil drawing style; interestingly, one plate- showing Aline at theatre, catching sight of Mirabelle for the first time- was coloured; the only one on the book. As ever, Lydis produced beautifully modelled female nudes and delicate, expressive pictures of girls in love.

Mariette Lydis, Aline at the theatre, 1934

The rest of the books I examined were from the later 1940s. In 1947 Edition du Grand-Chenes produced an edition of Bilitis illustrated with nine lithographs by Andre Dignimont. One thousand were printed, on velin blanc; the paper was very white and smooth, not as rich feeling as some, but enhanced by red section headings at the top of each page and red page numbers at the foot, plus the drop capital letter at the start of each chapter was printed in red. The book included an introduction on the life and work of Louys written by his friend, Claude Farrère, and the plates reproduced delicate soft pencil drawings with colour shading, all pleasingly simple and attractive.

Dignimont, Bilitis, Book 2, song 76- ‘Soir pres du feu’ (contrast to the Lydis’ plate above)

From the previous year was a curiosity, a version of Pybrac with plates by an unknown artist. It was clearly a reasonably expensive printing, as there were three different qualities of edition: one on papier d’arches that also included a ‘suite’ of the illustrations, provided in a separate folder on unbound sheets and printed on Holland van Gelder Zonen paper (this Dutch firm handmade paper from 1685 to 1982), plus two extra original designs that the editors had decided not to include in the final volume; eight copies of the book were supplied with a single extra original design and a ‘suite’ printed on velin de Renages paper (Renages is a town near Grenoble); lastly, there was the ‘basic’ printing which ran to 42 copies. The eight illustrations were the mystery- again, they spoke of quality, in that they each had a tissue paper cover. The plates were painted, perhaps in gouache, in bright colours, the scenes depicted being very explicit but (technically) rather crude. Some of these scenes also did not reflect any of the quatrains in the collection that I can can identify. The hairstyles and clothes were certainly right for the mid-’40s, but I wonder if at least some of these images were recycled from elsewhere, as if the artist, whoever he was, just decided to paint something rude that was vaguely inspired by the text- which would be odd (then again, there are those two rejected plates). An alternative explanation may be that this selection of 140 quatrains does not draw solely upon the ‘canonical’ collection of three hundred four-line verses. Louys wrote many more than those that are typically included in the available volumes (for example, the translations by Wakefield Press or Black Scat). However, it would have been difficulty to establish this with certainty from the British Library copy as a number of pages were missing. Finally, this edition appears to be so rare I can find no examples of it online- hardly surprising given that there were only ever 51 copies.

The cover of the Serres edition, 1948

From 1948, I inspected a copy of the edition of the Manuel de civilite illustrated by Raoul Serres and ostensibly published in London. Once again, this was a ‘fine art’ edition with several levels of quality. There was just one single copy printed on luxury Vieux Japon paper with six original watercolours, six original designs by the artist and a ‘suite.’ Six were printed on handmade Auvergne paper with the watercolours and the suite; another six were on Auvergne and also included an original design as well as the suite; fifteen were on Auvergne with only the suite added and all the rest were on the velin rives paper (with a very clear watermark) but without any extras. All copies except the top quality version were initialled by the artist. Serres’ twelve watercolours are rude but very funny. The young females have little dot eyes (rather like figures by Clara Tice) and regularly sport a coloured ribbon or bow in their straw yellow hair. The older men they encounter are made to seem more ghastly and unappealing by giving them pale blue skin.

I’ve kept the (second) best for last: Suzanne Ballivet‘s 1948 edition of Roi Pausole, printed in Monte Carlo by Editions du Livre. Three levels of quality were offered: eight copies on Old Japan; forty on pur fil Johannot, a heavy paper made from 100% linen, and the remaining 925 on Grand Velin Renage (which was clearly watermarked Renage). It was a big, heavy book (29 x 23 cms) and, even though the British Library version (as always) was from the least expensive of the sets, it still felt sumptuous. It came in a hard case with card covers and a heavy paper dustjacket. There was a separate ‘suite’ of twelve of the illustrations. The book itself was illustrated by 37 lithographs incorporated into the text plus another twenty ‘tipped-in’ full page plates. Ballivet’s fine pencil illustrations were gorgeous- especially the detail of the woods and meadows in which she placed her figures, with flowers and blades of grass individually delineated. The quantity of illustrations meant there was an image every seven to ten pages, making the book feel very special indeed.

Ballivet, Mirabelle dressing

To conclude, the feel of a book- its size, the quality of the paper, the number and nature of the illustrations- all contribute to the reader’s sense that they are looking at something precious and significant. As for the plates themselves, there was unquestionably something special about seeing the luminosity of Clara Tice’s pastel colours, and the sheen of her silver and gold background, or Laurens’ jewel-like watercolours in Leda.

I wrote recently about the legacy and importance of the work of Pierre Louys: that surely can be appreciated when you handle lavish and expensive books like these and realise how much money, effort and respect publishers, artists and purchasers have been prepared to continue to put into his writings since his death a century ago. These books were unquestionably created as investments: their limited print runs and range of ‘extras’ all confirm that they were planned as highly collectible from the outset, a tribute to the high regard in which their author was held.

For more on the work of Pierre Louys, see my bibliography page. For more on my own writing on the author, see my books page with its links to my Academia page where a range of essays on Louys and his illustrators are posted. For a complete discussion of the illustrated editions of the work of Pierre Louys in their wider context, see my book In the Garden of Eros, available as a paperback and Kindle e-book from Amazon.

The legacies of Louys

I have written at length on the books and poetry of Pierre Louys- and the illustrated editions of those works. It is fair for readers to ask why? What is this little known writer’s significance? Here, I shall try to justify that.

In literary terms, in his time, Louys was a best selling author and an influence on André Gide, Paul Valéry, Oscar Wilde, and Stephane Mallarmé; moreover, the other French authors regarded him at the time as a writer of major significance. However, it has been said that these writers came to overshadow that of their mentor and friend. The Encyclopaedia Britannica suggests that “Louÿs’ popularity, which rested more on his eroticism than on purely aesthetic grounds, has faded.” I hesitate fully to endorse this statement, as the most erotic of Pierre Louys work only emerged after his death when his unpublished and unknown manuscripts began to emerge. Before that, works like Pausole, Bilitis, Aphrodite, Crepuscule des nymphes and La femme et le pantin, whilst having some ‘adult’ passages, were also rightly extolled for their purely literary merits- and still deserve a readership for that reason today.

In his time, the fact that he wrote Les Chansons de Bilitis and was friendly with and supportive of the lesbian writer Natalie Clifford Barney was significant for helping a distinctively lesbian artistic culture to first emerge. The book itself gave its name in 1955 to the Daughters of Bilitis, one of the first lesbian organisations campaigning for civil and political rights in the USA. Now, whilst it is fair to admit that a stereotypical heterosexist male fascination with female same-sex relationships plays an undoubted role in the composition of Bilitis and other works, there was more to it than that. As professor of French Tama Lea Engelking has observed, both Louys and Barney “looked toward ancient Greece for a model of how open-minded and tolerant she wished society would be… [they were] both enthralled by the hedonistic sensuality they associate with Hellenism in contrast to Christianity’s disdain for the body.” Each of these writers were somewhat ahead of their times in their views. In the case of Louys, his liking for eroticism and his tendency to seek to provoke can deflect from his message; by employing the medium of erotica to convey challenging concepts, he risks alienating audiences who do not see beyond his parodies and jokey filth to the serious social philosophy beyond. Louys’ views on diversity and tolerance remain valid.

As I have described previously, a number of Louys books formed the basis for musical works, such as Debussy’s songs based upon Les Chansons de Bilitis or the plays and operas based upon Aphrodite and La Femme et le pantin. The latter novel also translated to film, directed by Josef von Sternberg in 1935 and Bunuel in 1977. In 1933, Alexis Granowsky made a feature film based on Roi Pausole. In that same posting, I illustrated the sculpture of Aphrodite that Louys’ friend Rodin created for the staging of the play based upon the author’s second novel. Many of my postings have examined the graphic art impact of Louys.

Book Illustration

To repeat what I have emphasised before: the sixteen different published works of Louys have generated nearly 150 different editions, illustrated by over one hundred artists. When we appreciate that there are only four illustrated versions of Apollinaire, twenty-one editions of various works by Paul Verlaine and a roughly similar number of editions of de Sade, we begin to appreciate what a significant body of books this represents. It is testament (of course) to interest in the writings of Louys, but it is indisputably a major source of evidence on the evolution in graphic styles over the last century and a quarter.

Some artists may be especially defined through their work on volumes of Louys’ prose and poetry. Leading examples include Mariette Lydis, who worked on five editions of his books; Edouard Chimot likewise illustrated five different titles, whilst Paul-Emile Becat, Marcel Vertes and Louis Berthomme Saint-Andre all illustrated four different works. Amongst those who illustrated three works by Louys are Andre Collot and Rojan. The art generated in response to Louys’ writing was significant at the time in terms of what it told us about aesthetic developments and the public’s literary and artistic tastes (and, therefore, about deeper cultural developments). It remains of importance today: there is still considerable and active interest in these illustrated volumes, as evidenced by the regular sales of Louys’ books by auction houses such Christies, Sotheby’s, Bonhams and Drouot in Paris.

Painters

The artistic inspiration of Louys extended beyond book plates, as I have mentioned previously. Jules Pascin painted a scene from Roi Pausole and Paul Albert Laurens designed a set of etchings of Aphrodite that were not destined for an actual edition of the book. In 1942, the American painter Stanton Macdonald-Wright (1890-1973) painted a Homage to Pierre Louys– the picture was recently sold by Bonhams- the canvas was reused three years later for another picture, hence its rather odd appearance at the back of the frame of the second work.

Homage to Pierre Louys
Levy-Dhurmer, Bilitis, 1900

It is Les Chansons de Bilitis which has had the greatest artistic impact of all Louys writings. I have described before how British photographer David Hamilton very freely adapted the book into a film and a photo album. From a date soon after the book’s publication, in fact, the story was a source of inspiration for visual artists. The Symbolist Lucien Levy-Dhurmer (1865-1953) drew a beautiful pastel image of Bilitis as early as 1900. Others that have been equally inspired include George Auriol (1863–1938), who was a poet, songwriter, graphic designer, type designer and Art Nouveau artist. He created illustrations for the covers of magazines, books, and sheet music; these include a floral cover and a wonderful Japanese print inspired portrait of Bilitis. Secondly, just like Levy-Dhurmer, the Polish painter Stanisław Eleszkiewicz (1900-63)- who had lived in Paris since 1923- was inspired to create a study of Bilitis and a lover (presumably Mnasidika).

Auriol, Bilitis a la japonaise
Stanisław Eleszkiewicz, study for Bilitis

Erté designed a series of costumes for a production of Les Rois des Légendes (Legendary Kings) at La Marche a l’Etiole Femina Theatre, Paris, in 1919, one of which represented a jocular Roi Pausole in flamboyant Middle Eastern/ Babylonian robes. The photographer Jacques-Henri Lartigue also took a series of photographs on set at the filming of “The Adventures of King Pausole” on the Cote d’Azur in 1932, a production for which he was assistant director. The French sculptor and painter Theo Tobiasse (1927-2012) in 2011 created a bronze sculpture based on the story.

Lartigue’s photo of King Pausole’s harem of queens, 1932

Conclusions

Louys continues to have a cultural impact. In July 1988, in Rome, the premiere took place of Aphrodite (which described itself as a ‘Monodramma di costumi antichi’- a piece for a solo performer in antiwue dress) with the music and libretto composed by Giorgio Battistelli. In 2019 there appeared Curiosa, Lou Jeunet’s French film depicting the complex relationship between Henri Regnier, his wife Marie (nee Heredia) and Louys. Pierre and Marie conducted a protracted affair, both before and after her marriage to Louys’ friend Regnier.

Pierre & Marie from Curiosa, 2019

What then, is the legacy of Pierre Louys? I would argue that it is manifold: Louys was- first and foremost (of course)- a talented writer, immensely skilled in versification, capable of compelling plots. His works formed the vehicle for more though: examinations of religion, morality and social relationships; ideas for the ideal form of the state and government. This wasn’t just theory, as we’ve seen, but had real, practical results. What’s more, and for the very reason that he was a notable author and poet, he inspired others artists- composers, playwrights, painters, illustrators, sculptors, film makers, photographers- to create their own works. This seems, to me, an impressive record, nearly a century after his death.

For more on the writing of Pierre Louys, see my bibliography of his work; for details of my own writings on his novels and poems, see my books page.

Illustrators, artists and the Parisian book trade

Mermaid, 1921, Cheri Herouard

The poems and novels of Pierre Louys were always destined for publication in illustrated editions.  The writer himself was a decent draughtsman and photographer, whose images of his lovers were clear complements to his verse.  His authorial imagination was such that he conceived of his works as a succession of ‘scenes,’ whether those might be imagined as theatrical or pictorial. What’s more, from the outset, his published work was quickly reissued in illustrated volumes, as commercial publishers appreciated how ideally suited they were to such editions.  The text offered episodes readily translatable to visual form whilst the erotic content had an instant appeal to buyers.  As I’ve argued before, the illustrated editions of Pierre Louys’ various books constitute a major literary corpus that also has considerable art historical significance: sixteen different works were illustrated by in excess of one hundred and thirty different artists and were issued in a total of over one hundred different editions. 

The foregoing figures are impressive, but in concentrating upon them the danger is that the wider context within which such remarkable productivity was possible is taken for granted.  We risk making the mistake of simply accepting that the publishers, artists- and market- were all available, but in reality a major contributing factor to the sheer wealth of artistic creativity that enhanced the writer’s own literary originality lies in the special circumstances of the book trade and visual arts in Paris during the late nineteenth and early twentieth century. 

Publishing & censorship

Perhaps the foremost facilitating factor was the relatively relaxed attitude of the French authorities towards the erotic book trade.  Explicit depictions of sexual activity tended to be risky- which is not to say that out and out porn was not produced (but it was frequently undertaken covertly), nor that depictions of sexual contact were avoided where they could be defended as being ‘artistically justified.’  Editions of several of the more explicit works by literary authors included explicit plates- such as Guillaume Apollinaire’s Onze Milles Vierges (1942) and an edition of Paul Verlaine’s pansexual Oeuvres libres published by Jean Fort in Paris but which claimed to originate “À Eleuthéropolis” (near Hebron in Palestine).  This attribution was a blatant attempt to pretend that the book was nothing to do with a French publishing house- one which was plainly still hedging its bets.

Many of the most explicitly erotic works of Pierre Louys were published following his death in 1925, and were accompanied by suitably graphic illustrations.  Once again, these texts commonly alleged that they had been published outside France.  For example, the 1929 edition of Bilitis apparently came from the Greek island Mytilene, where the heroine of the story lived, and the 1940 edition of Douze douzains de dialogues originated “A Cythère” (at Cythera, one of Aphrodite’s islands).  The 1935 edition of the verse collection, Poésies Érotiques, claimed it came from Chihuahua, Mexico; the 1934 edition of Trois filles de leur mère alleged that it came from Martinique.  These foreign publishers all sound highly improbable, and it’s surely likely that the authorities had a pretty good idea that they had really been produced in Paris. These stratagems aside, the book trade thrived for the first five decades of the twentieth century and, in its turn, encouraged a rich aesthetic community to complement it.

Paris- city of culture

Paris had been a centre of artistic excellence for several hundred years.  In the recent past, of course, Impressionism, Post-Impressionism, Fauvism, Surrealism and other movements had been particularly linked with the city and, as a result, it had become a magnet for artists nationally and internationally, drawn by its schools, ateliers, salons, dealers and galleries. 

A good example of the city’s draw for, and impact upon, painters may be the Bulgarian-born Jules Pascin (1885-1930).  After studying and working in Vienna and Munich, he moved to Paris in 1905 and became immediately involved with the bohemian artistic and literary circles of Montparnasse, where he got to know painters and writers including Hemingway and Picasso.  He enrolled at the academy run by Matisse and, on that painter’s recommendation, regularly visited the Louvre, where he copied the works of such eighteenth-century masters Greuze, Boucher, Van Loo, Watteau and Fragonard.  Pascin’s own taste for erotica and nudes was doubtless reinforced by seeing these earlier painters’ canvases.  Whilst Pascin was never commissioned to work on a book by Louys, he did produce a painting based upon Roi Pausole and, in the tight knit artistic community of the French capital, he knew illustrators such as Andre Dignimont and Marcel Vertès.

The artistic community of Paris was close-knit and somewhat incestuous and doubtless artists passed around news of possible commissions to illustrate books when they were drinking in Montmartre bars. The artistic capital of the world fostered talent in other ways, too: Auguste Brouet, who illustrated Louys’ Roi Gonzalve in 1933, earned money early in his career by producing cheap reproductions of paintings by other, much better-known artists- another good way of honing one’s skills and the instinct for what makes a good composition.

Magazines

A great deal of explicit material (written and visual) was tolerated by the French authorities and plainly contributed to a European perception that Paris was a uniquely ‘naughty’ place.  Such an impression of ‘sauciness’ was doubtless further bolstered by the large number of magazines, such as La Vie Parisienne and Fantasio, in which suggestive images of glamorous nudes habitually appeared.  The artist Chéri Hérouard is very typical of this genre.  A good example of his output is a cartoon of a mermaid that appeared in Fantasio in 1921.  The mermaid is seated, naked of course, on the sea floor, looking up at the bottom half of a woman in a bathing costume swimming above her.  The image surely has a double entendre: the sea creature marvels amusingly at the strange behaviour of terrestrial beings, but at the same time we may enjoy the frisson of wondering if she is tempted by the shapely thighs and lower torso passing within touching distance.  Topless or thinly veiled mermaids and nymphs regularly graced Herouard’s work, as did young beauties bound, or being either spanked or whipped, which were also popular with the artist. See too my post on the work of Georges Redon.

The importance of these magazines is not just what they tell us about the generally permissive mood in Paris, but also what they demonstrate about the artistic community working there.  There was very evidently a pool of graphic artists with considerable skills in draughtsmanship and effective composition, upon whom the journal publishers could draw for cartoons, satirical sketches and other illustrations.  Artists who worked on comic books or drew cartoons for newspapers and magazines included Jacques Touchet and Georges Beuville (both of whom worked on editions of Louys’ Roi Pausole), whilst Maurice Julhès, Pierre Lissac, André-Edouard Marty, Lucien Metivet and Maurice Leroy all illustrated Bilitis as well as drawing humorous sketches

Georges Pichard, cartoon, 1950s

Graphic Novels

More recently, as I have described before, graphic novelists have been commissioned to work on Louys’ texts: Georges Pichard used his stark monochrome style to bring out the bleak depravity of Trois Filles in 1980 and Kris de Roover leavened the incest of Roi Gonzalve by means of bright colour blocks in 1990. Both these artists worked in established traditions, with Pichard drawing upon the inspiration of Robert Crumb and de Roover designing in the Belgian graphic style of ligne claire, initiated by Tintin’s creator Hergé. A close friend of Hergé was another Belgian, Marcel Stobbaerts, whose primary coloured and cartoonish illustrations of Pibrac from 1933- in which sexual explicitness and ribald humour combine- would seem to be another source of inspiration for de Roover.

Even more recently, the British artist, Robin Ray (born 1924), who uses the pseudonym Erich von Götha, illustrated an edition of a play by Louys, La Sentiment de la famille. Ray is known for the erotic and sadomasochist content of his illustrations and comic books. His most famous work is the series The Troubles of Janice, set in the time of the Marquis de Sade. The emergence of adult ‘comix’ (with an emphasis on the ‘x’) has provided a new medium for the presentation of Louys’ works to a modern audience.

The design of pin-up images is also something for which quite a few of the illustrators of Louys have been known. Early in his career, Georges Pichard honed his characteristic female character in such images (see above). The same is true of René Ranson (Trois Filles, 1936) and Raymond Brenot (an edition of Sanguines, 1961)- their partially nude figures were often incorporated into adverts and calendars for products such as motor oil (see commercial art later).

Children’s Books

A form of illustration related to comics and cartoons is that of children’s books, and the list of artists who provided plates for these- but who also worked on texts by Louys- includes Pierre Lissac, both Pierre and Maurice Leroy, Rojan, Maurice Julhès, Pierre Rousseau and Renée Ringel.  Although there was an obvious gulf between the books’ contents, those artists working in the junior, as well as adult, markets had very valuable skills and were plainly in demand.  Publishers appreciated that they could instantly capture the essence of a scene in a concise and attractive image- one that could not just complement but enhance and propel forward the narrative beside which it was printed.

René Ranson, ‘Hello sailor’

Commercial Art

Another branch of commercial art that also provided employment for talented draughtsmen was found in the continual demand for posters and advertisements and many significant painters and illustrators also made (or supplemented) a living by such work.  Amongst the artists who undertook commercial design work (as well as illustrating works by Louys) were Nathan Iasevich Altman and Jean Berque (Bilitis, 1932 and 1935 respectively), Pierre Bonnard (Crepuscule des nymphes, 1946), André Dignimont (Bilitis, 1947) and Maurice Leroy (Bilitis, 1948) in addition to which there were those artists who were illustrators of multiple works by Louys- such as André Collot and André-Edouard Marty.  Amongst the many multitalented and adaptable artists whose commissions included illustrations for magazines as well as Louys’ books were Georges Barbier, Luc Lafnet, Rojan and Louis Icart.

Finally, theatrical design was another source of income for jobbing artists, and illustrators who earned additional money creating sets and costumes included René Ranson and Georges Barbier.  Barbier also designed jewellery whilst the painter and illustrator Pierre Bonnard made furniture.

Raymond Brenot

French Literature

Furthermore, Pierre Louys did not write in an artistic vacuum, neither literary or pictorial.  His period saw not just an outpouring of cheap porn paperbacks alongside frank, sexually themed poetry and novels from authors like Collette, Rimbaud, Verlaine and Apollinaire; there were also regular reissues of earlier texts- for instance, new editions of eighteenth-century work by Casanova, Laclos (Les Liaisons dangereux) and, of course, the rediscovered and newly popularised Marquis de Sade.  Very many of these volumes were illustrated- very frequently by the same artists who worked on titles by Louys. 

Independent of literary erotica, and the illustrations that accompanied those works, it’s important to notice that artists were also producing their own freestanding portfolios of adult imagery.  The Austrian Franz von Bayros (1866-1924) is particularly significant in this genre, but French/ Belgian artists André Collot and Martin van Maele, and Russian émigré Rojan, deserve mention because all three also provided plates for books by Louys.  Van Maele and von Bayros shared a distinctly gothic or grotesque taste; all of them explored the complex but controversial interplay between sex, sexuality, perversion and various degrees of force and violence (see too Jules Pascin’s pen drawings and his 1933 portfolio Erotikon or the Sade-inspired portfolios of Fameni Leporini).

What these conjunctions emphasise is the fact that the illustrators just mentioned didn’t only respond to the content of the texts by Louys upon which they were commissioned to work. Their independent collections demonstrate that those books were merely reflective of wider interests and obsessions in European society at that time.  However, the purely visual representation of these themes in the portfolios brings these themes more starkly and unavoidably to our attention.  Decadence and Bohemianism were not just meaningless labels- in the books and etchings we are often witnessing the first stirrings of sexual liberation and a permissive society.  Louys- along with many others- was a harbinger of these shifts in social attitudes, although he may have felt that his promotion of Greek social values and an openness to greater diversity and freedom of personal expression fell on deaf ears in his time.

Summary

In conclusion, the illustrated editions of the many novels and poetry collections of Pierre Louys stand as a remarkable body of collaborative creativity, a literary and artistic legacy deserving of much wider critical study and popular appreciation.  These joint productions underline the degree to which individual artists depend upon the work of others.  Pierre Louys’ achievements arose upon the foundations of previous writers, painters and illustrators, who had created an aesthetic and intellectual environment within which he could develop his own particular vision.  As for the craftsmen and women whose images enhanced his words, this brief review repeatedly demonstrates how multi-talented they were, able to produce memorable designs in a wide range of media.

A longer, fully annotated version of this essay can be downloaded from my Academia page. For further discussion of the market for illustrated books in its wider context, see my book In the Garden of Eros, available as a paperback and Kindle e-book from Amazon.

Georges Barbier, advert in Vogue, December 1st 1920

Ancient Sculpture & Painting in the Books of Pierre Louys

Encaustic portrait from Fayum, 2nd century CE

As I have described previously, as well as being an author, Pierre Louys (1875-1925) was something of a visual artist- and a collector and connoisseur of art.  He collected classical and modern sculptures, being a friend of Rodin, and wrote on the subject in journals.  He was a skilled photographer and took pictures (as well as making drawings) of nude women, a few of which survive.

The author’s knowledge of classical sculpture, as well as of the period’s literature, seems to have fed into his writing.  For the ancient Greeks- and their imitators, the Romans- the perfect human body represented an ideal that symbolised the Olympian gods.  These ideas, and examples of their work, came to shape Western European concepts of beauty and the highest art from the period of the ‘Renaissance’ in classical art and learning, as a result of which life drawing became a fundamental element of an artistic education in the academies.  Louys reflected these principles, but he had other reasons for depicting nude sculptures as well.

An initial, small, example will give some idea of the other messages that Louys may have wished to convey through reference to figurative art.  At the conclusion of Les Aventures du Roi Pausole (1900) the two young lovers meet in the Royal Park, under the statue of Felicien Rops (1833-98).  It may be surprising that this Mediterranean kingdom has erected a monument to the recently deceased Belgian artist, but his highly erotic paintings and engravings of nude women seem perfectly suited to the relaxed atmosphere of the kingdom, which celebrates sex and sexuality as natural and praiseworthy.  It is a small joke, or hint, by the writer, indicating his broader attitudes. Earlier in the book, too, Princess Aline has an assignation with the dancer Mirabelle beneath a statue in the royal gardens. This is a fountain known as the Mirror of the Nymphs, above which are “entwined two marble nymphs;” I suspect that this pair are intended as a symbol or reflection of the fact that the pair are about to elope and become lovers.

Georges Beuville, Aline Meets Mirabelle,1949

Sculpture and statuary play a major role in Pierre Louys’ second novel, Aphrodite (1896).  Louys effectively framed this work with two sculptures.  The first represents the goddess Astarte/ Aphrodite and has been modelled upon the young queen of Egypt herself, Berenice, by a handsome Greek sculptor, Demetrios. He partakes of some of the characteristics of the historical sculptor Praxiteles, whose statue of the Aphrodite of Knidos is famed and of which Louys wrote “you were born from the senses of Praxiteles” (‘Aphrodite’ in Stanzas).

“The statue of Aphrodite was… the highest realisation of the queen’s beauty; all the idealism it was possible to read into the supple lines of her body, Demetrios had evoked from the marble, and from that day onward he imagined that no other woman on earth would ever attain to the level of his dream. His statue became the object of his passion. He adored it only, and madly divorced from the flesh the supreme idea of the goddess, all the more immaterial because he had attached it to life.”

Aphrodite, Book 1, c.3

Demetrios has become the queen’s lover whilst sculpting her naked, but he now finds her inferior to the ideal beauty he has created: “The arms of the Other were more slender, her breast more finely cut, her hips narrower than those of the Real one. The latter did not possess the three furrows of the groins, thin as lines, that he had graved upon the marble.”  He tires of Berenice and takes multiple other lovers, but none can compete with his own work, now set up in the shrine of the goddess at the heart of the city. Like Pygmalion, the mythical sculptor who falls in love with his own statue, Demetrios goes to the temple to commune with his creation: “O divine sister!’ he would say. ‘O flowered one! O transfigured one! You are no longer the little Asiatic woman whom I made your unworthy model. You are her immortal idea, the terrestrial soul of Astarte, the mother of her race. You shone in her blazing eyes, you burned in her sombre lips, you swooned in her soft hands, you gaped in her great breasts, you strained in entwining legs, long ago, before your birth…  I have seen you, evolved you, caught you, O marvellous Cytherea! It is not to your image, it is to yourself that I have given your mirror, and yourself that I have covered with pearls, as on the day when you were born of the fiery heaven and the laughing foam of the sea, like the dew-steeped dawn, and escorted with acclamations by blue tritons to the shores of Cyprus.’”

Edouard Zier, Demetrios sculpts Chrysis

Demetrios now dreams of other sculptures he wishes to create: “Beautiful feminine forms took shape in his brain… it was distasteful to his youthful genius to copy conventions…  Ah! how beauty had once more taken him for its own! how he was escaping from the clutches of love! how he was separating from the flesh the supreme idea of the goddess! In a word, how free he felt!”

It is at this point that Demetrios first encounters the courtesan Chrysis and is overwhelmed by her beauty and the desire to possess her.  She resists, consenting only to succumb to him if he steals three treasures for her, one of them being the pearl necklace worn by his own sculpture of Aphrodite.  Demetrios is so intoxicated with her that he forgets his wish to be free of the fleshly reality of real women and consents to do what she wants- even committing murder in the process.  His theft from the statue of Aphrodite in the temple proves to be an almost erotic event:

“He saw, in a glory of moonbeams, the dazzling figure of the goddess…  Demetrios lost himself in ineffable adoration. He believed in very truth that Aphrodite herself was there. He did not recognise his handiwork, for the abyss between what he had been and what he had become was profound… He fixed his eyes upon it, dreading lest the caress of his glance should cause this frail hallucination to dissolve into thin air. He advanced very softly, touched the pink heel with his finger, as if to make sure of the statue’s existence, and, incapable of resisting the powerful attraction it exercised upon him, mounted to its side, laid his hands upon the white shoulders, and gazed into its eyes.

He trembled, he grew faint, he began to laugh with joy. His hands wandered over the naked arms, pressed the hard, cold bust, descended along the legs, caressed the globe of the belly. He hugged this immortality to his breast with all his might… He kissed the bent hand, the round neck, the wave-like throat, the parted marble lips. Then he stepped back to the edge of the pedestal, and, taking the divine arms in his hands, tenderly gazed at the adorable head.  The hair was dressed in the Oriental style, and veiled the forehead slightly. The half-closed eyes prolonged themselves in a smile. The lips were parted, as in the swoon of a kiss… The recollection of Chrysis passed before his memory like a vision of grossness. He enumerated all the flaws in her beauty…”

Aphrodite, Book 2, c.4
J. A. Cante, 1949

Despite his impossible conflict between desire for the unattainable love of a marble goddess and a woman who is taking advantage of him, Demetrios carries out the thefts as promised.  Triumphant, Chrysis then displays herself, adorned with the stolen treasures, before the people of Alexandria.  She is immediately arrested and, for her crimes, is sentenced to death by drinking hemlock.  The role of Demetrios in this sacrilege is unknown and he returns to his dreams of sculpting perfect, divine beauty and decides to immortalise Chrysis.  He has clay delivered to visit the prison where her body lies:

“Chrysis’ face had little by little become illumined with the expression of eternity that death dispenses to the eyelids and hair of corpses. In the bluish whiteness of the cheeks, the azure veinlets gave the immobile head the appearance of cold marble… Never, in any light, even in his dreams, had Demetrios seen such superhuman beauty and such a brilliancy of fading skin… [He undressed and positioned the body.] He removed the jewellery “in order not to mar by a single dissonance the pure and complete harmony of feminine nudity.  Demetrios cast the dark lump of clay upon the table. He pressed it, kneaded it, lengthened it out into human form…  The rough figure took life and precision…  When night mounted from the earth and darkened the low chamber, Demetrios had finished the statue.  He had it carried to his studio by four slaves. That very evening, by lamplight, he had a block of Parian marble rough-hewed, and a year after that day he was still working at the marble.”

Aphrodite, Book 5, c.3.
Georges Villa, Demetrios & Chrysis, 1938 (note how, true to the text, Villa has included the flies around the corpse)

The statutes of Aphrodite and Chrysis are the highest expressions of the sculptor’s art, but they are not the sole functions of images in the ancient world that Louys recreated.  Within the precincts of the temple of the goddess in Alexandria, there reside numerous enslaved ‘holy courtesans’ who serve the worshippers.  Each woman has a little idol of the goddess that she brought with her from her native country. Some venerate the goddess in symbolic form but most of them have a little statuette, typically a roughly-carved figure that emphasises the breasts and hips. The same kind of little votive effigy is found in Les Chansons de Bilitis.  When Bilitis first meets her future wife on Mytilene, she has a terracotta statuette of the goddess around her neck:

“The little guardian Astarte which protects Mnasidika was modelled at Kamiros by a very clever potter. She is as large as your thumb, of fine-ground yellow clay.

Her tresses fall and circle about her narrow shoulders. Her eyes are cut quite widely and her mouth is very small. For she is the All-Beautiful.

Her right hand indicates her delta, which is peppered with tiny holes about her lower belly and along her groins. For she is the All-Lovable.

Her left hand supports her round and heavy breasts. Between her spreading hips swings a large and fertile belly. For she is the Mother-of-All.”

Bilitis, songs 50 & 51

Perhaps it was to such statuettes that Louys referred in his poem Aphrodite when he addressed the “goddess in our arms so tender and so small.” These humble little figures, intended for private rather than public devotions, have a direct personal connection with their worshippers and emphasise the sexuality of the goddess far more explicitly than Demetrios’ noble statue. 

The depiction of individual desire and carnality is, arguably, much more the proper function of art in Louys’ novels and poems.  The short story The Wearer of Purple (L’Homme de pourpre) which is part of the collection of stories titled Sanguines, published in 1903, tells of the Athenian artist Parrhasius and how he created a famed picture of torments of Prometheus.  In addition, though, we hear of him painting an image of a ‘Nymph Surprised,’ that is, being raped, by two satyrs.  Parrhasius likes to dash off small pictures of sexual subjects as a form of relaxation, as he tells the narrator of the story, a sculptor called Bryaxis (a name taken by Louys from a real Greek sculptor, who worked around 350BCE):

“I am fond of these pictures dealing with intense emotion and I never represent man’s desire except at the moment of its paroxysm and of its fulfilment.  Socrates… wished to see me paint the emotion of sexual love in looks and thoughts.  It was an absurd criticism.  Painting is design and colour; it only speaks the language of gesture, and the most expressive gesture is that from which its triumph proceeds.”

L’Homme de pourpre, Part 4

In accordance with this, Parrhasius has painted Achilles at the moment of slaying a foe and Prometheus being tortured by an eagle eating his liver.  Noble as these works may have been, one suspects that they lacked the impact of the two others we are told about.  Besides the ‘Nymph Surprised,’ we hear an account of how the painter Klesides took revenge on Queen Stratonice of Ephesus by means of pictures.  She had treated him with dismissive contempt when posing for a portrait she had commissioned from him, so he painted two pictures of her in compromising poses with a man, whom he modelled upon a coarse sailor he had met on the dockside.  These were then displayed for all to see on the walls of the palace and huge crowds assembled to enjoy them; the queen had to hide her vengeful rage and pretend to admire the images as well.

It is worth also adding that, in this story, Louys indicates some knowledge of Greek painting. In his Lectures Antiques he had translated the poems of Nossis, in which there are several references to portraiture. Moreover, the author seems to have been aware of developments in ancient artistic techniques.  Parrhasius is described, in some detail, creating his pictures with hot wax.  He uses a method allegedly employed by the renowned Polygnotus which has recently come back into fashion:

“His little wax boxes were placed in a box already stained with use. He carefully dipped the fine wire heated in the stove, removed a droplet of coloured wax, placed it where he wished and mixed it with the others with a certainty of hand which sometimes made me smile with enthusiasm.  [As he proceeds, Parrhasius explains how he pigments the wax.]

Towards the end of the day he stood up, shouting to the apprentices: ‘Heat the plate!’  Turning towards me, he said: ‘It’s finished.’

They brought him the red plate which was throwing off sparks. He grabbed it with long pliers and moved it very slowly in front of the horizontal board, where the wax rose to the surface, fixing its multicoloured soul to the dry wood.”

L’Homme de pourpre, Part 4.

Polygnotus was an artist of the mid-fifth century BCE who is known for having painted various frescoed murals; it is probably his fame that made Louys associate him with the technique of ‘encaustic’ painting.  However, it was another Greek artist, Pausias, from the mid-fourth century, who is said to have originated the process; Louys seems to have transferred this to the better known Parrhasius, who flourished before 400BCE. He was famous for his skill and the realism of his works and, after his death, some of his drawings on boards and parchment were preserved as models for other artists. The anecdote about relaxing over obscene paintings was told of Parrhasius, as was a story (relayed by Seneca) that he tortured a slave to death to create an authentic image of Prometheus. Nowadays, we are most familiar with encaustic paintings from the portraits created for mummies in Hellenistic Egypt during the first two centuries CE (see top of page) and, later, from Orthodox Greek icons.

Even more expressly sexual than the figures of Aphrodite is the sculpture created in Louys’ utopian country, L’Île aux dames.  On ‘Lesbian Island,’ in the middle of the capital city, erotic statues of women making love are displayed on the Bridge of Sappho that leads onto the island. There, the Museum of Lesbos, naturally, displays erotic statutes and paintings for the delectation of its purely lesbian visitors.

Lastly, the Handbook of Good Manners for Young Girls demonstrates unequivocally how fine art may connect with carnal desires.  Here is the advice for polite young ladies visiting a museum:

“Do not climb on the bases of ancient statues to use their virile organs. You must not touch the objects on display; neither with your hands, nor with your bum.

Do not pencil black curls on the pubis of naked Venuses. If the artist represented the goddess without hair, it is because Venus shaved her mound.

Don’t ask the room attendant why ‘The Hermaphrodite’ has balls as well as breasts. This question is not within his competence.”

At the Museum

The final reference is to the famous sculpture now known as the Hermaphrodite endormi, which was discovered in the Baths of Diocletian in Rome in 1618.  In 1620 Bernini carved the mattress upon which the figure can now be seen reclining in the Louvre Museum. The Handbook’s second warning has to be understood as a prohibition against defacing museum exhibits; in fact, the Greek habit was to paint their statues to make them more lifelike, a fact of which Louys was well aware and had alluded to it in his description of the statute of Aphrodite as being “lightly tinted like a real woman.”

In summary, art in the works of Pierre Louys exists to evoke the human passions, primarily those of lust and desire.  Partly this is because the goddess Aphrodite/ Astarte/ Venus/ Ishtar was worshipped through carnal love; partly because sex and sexuality were regarded as such fundamental aspects of humanity by Louys.

A full, annotated version of this essay can be downloaded from my Academia page.

Rojan, illustrations for the Handbook, 1926

Custom, right & hospitality in the work of Pierre Louys

Louis Icart, Les Chansons de Bilitis, 1949

It seems clear from some of the writings of Pierre Louys that he was aware of ancient practices of hospitality that involved offering a guest a female of the household as a companion for the night. This mark of respect is not the droit de seigneur or jus primae noctis of feudal lordship or certain Middle Eastern societies, but it comes from similar deep roots and is founded in identical systems in which honour, sacrifice and a degree of subservience were fundamental to interpersonal relations. We might borrow the phraseology and term it the jus uni noctis, the right of one night, or- perhaps even better, jus hospitis noctis– the right of a guest for a night.

The clearest manifestation of this is in Louys story The House Upon the Nile, which forms part of the Twilight of the Nymphs (Crepuscule des nymphes) collection of short stories. The House is the odd one out as it is non-mythical, not being concerned with retelling various classical stories of gods and minor divinities like Leda, Byblis or Ariadne. Rather, The House Upon the Nile might be seen as related to the same interests from which the novel Aphrodite– which is set in Ptolemaic Egypt in Alexandria, near the mouth of the Nile- derived. They seem to be of the same time period.

In The House Upon the Nile, a traveller on foot, Bion, comes upon mud hut late one day. There are two girls outside; one is naked because she is still a child, the other is a little older and therefore wears dress. Their father asks the weary Bion to stay overnight and, after they have eaten, he says, “I know the duties of hospitality.  Here are my two daughters.  The youngest has not yet known a man, but she is of an age to come to you.  Go, and take your pleasure in her.”

Bion respects this custom and venerates it “as a tradition of singular virtue.  The gods often visited the earth, dressed as travellers, soldiers or shepherds, and who could distinguish a mortal from an Olympian who did not wish to reveal himself?  Bion was, perhaps, Hermes.  He knew that a refusal on his part would be taken as an insult; thus, he was neither surprised nor troubled when the elder girl bent toward him and uncovered her young breasts so that he might kiss them.”

The younger daughter is upset by her sister’s intervention and runs off into the night, dismaying her father by carrying “away forever the honour of his house.”  Bion spends the night with the older sister and leaves early in the morning.  Sometime later, he encounters the younger girl, who has been waiting along his route to waylay him.  She wants to go with the traveller, thinking herself in love.  He tells her to go home to her father, but cannot get her to see sense, nor can he shake her off.  The man therefore gets her to carry his burden for the day and, that evening, cynically sells her like a slave.

The story ends tragically, but the duties of ancient hospitality are laid out very clearly.  An examination of other works by Louys indicate that he felt that very similar responsibilities still fell upon those offering accommodation or receiving guests, even in the modern world. 

Woodcut for the House on the Nile for a 1926 edition, by Jean Saint-Paul

This duty appears most clearly in commercial situations.  So, for example, in one verse in Pybrac the poet appears to complain about those occasions when, on being unable to supply overnight ‘company’ for a guest, a hotel manageress will present herself at his room door and offer herself instead. Similar solicitude on the part of hotel staff for guest welfare may be detected in the Handbook for Young Girls, which advises the young lady traveller not to ask the hotel manager if the maid offers other entertainment to single female guests, but to approach directly herself.  So too in the Poésies Érotiques, in which one poem depicts a man enquiring from the inn keeper’s daughter the prices for a night’s stay (plus additional services). She seemingly expects this request and promptly offers a scale of charges.

We might even construe the sexual activity in Trois filles de leur mère as an extreme form of hospitality towards a new neighbour.  In the story, a young student moves into his new flat and, within the space of barely twelve hours, has been to bed with the mother and all three of her daughters- a gesture of welcome which is then hospitably continued over the ensuing days.

Illustration by Clara Tice, 1927

Arguably, in Les Aventures du Roi Pausole (1900), we see the king himself performing a similarly generous act in reverse when he is the guest of Monsieur Lebirbe.  When his eldest daughter Galatea absconds overnight, whilst the monarch is sleeping in the house, Pausole resolves to try to comfort his host and hostess by making their younger daughter, Philis, his new queen. As is so often the case with Pierre Louys, the ideas he wished to convey were couched in terms of sex and sexuality, but his idea of a hospitable welcome seems nonetheless clear.

Now, a reasonable criticism of Louys might well be that his concept of hospitality was a highly patriarchal one: the father in the House on the Nile disposes of his daughters like chattels. Of course, the author is portraying the customs of a patriarchal ancient society, albeit one he has imagined and was under no obligation to resurrect. The traveller, Bion, also behaves as if the younger daughter is a piece of property he no longer requires when he wearies of her presence. Yet, the daughters both seem to be willing to comply, presumably because they understand that it is a religious as well as a social duty: I think that Louys liked the idea that the ancient deities were constantly present in the world, and perfectly likely to turn up at your door at any moment. As for the other cases I’ve noted, hospitality is offered primarily because it is friendly, pleasing and, in addition, commercially beneficial.

The House on the Nile is a short story in one of the lesser works of the author and poet Pierre Louys. It might well not be appropriate to construct any great theory about the writer’s thinking or philosophy upon it. Nevertheless, I think it gives us some further indications as to his musings about alternative social structures and customs, a microcosm of the utopias that form such a major element in his fiction. Whether located in the distant past or on some distant island, Louys continually speculated about different forms of community and different rules for conduct. In his writing, he intertwined all kinds of ideas and influences, testing theories and playing with citations and styles from other authors. This wasn’t necessarily worked up into any sort of manifesto; instead, it was an evolving game.

If nothing else, Twilight of the Nymphs and The House Upon the Nile have provided a platform for publishers and artists to create beautiful editions of one of Louys’ most charming books. I’ve discussed the interaction of word and imagery elsewhere, but with at least ten different books by Louys being the subject of multiple editions over the last century and a quarter, readers may appreciate how they have come to constitute a major body of illustrative art, showcases for the work of many dozens of artists. The printed works of Pierre Louys therefore represent a substantial resource for art historians and a little explored gallery of genres and individual styles- as I’ve indicated in my posts on Bilitis and Aphrodite.

For more details of the writings of Pierre Louys, see my bibliography, and for more of my essays on his work, see my separate books page. A full, annotated version of this essay can be downloaded from my Academia page.

Illustration by Clara Tice, 1927

Living in the past?- shaping a classical future in writings of Pierre Louys

Henri Gerbault, Jeunes Trottins

In several previous posts I have talked about what’s been labelled the ‘Romantic‘ view of childhood by art and cultural historians. My feeling is that the French author Pierre Louys cannot be said to have been in sympathy with that- in part because he was not in sympathy with many of the wider themes in Romanticism either, such as the key idea of the relationship between humans and the natural world. He would not have sympathised either with their rejection of classicism nor with the notion of artistic creation ‘ex nihilo‘ without the example of previous works. Citation, imitation and- even- parody of earlier literature were a very important aspect of Louys’ writing technique, as I’ve described before. I’ll say more about his relationship to the classical past shortly, but so far as youth and growing up were concerned, I feel he was probably unconvinced by the Romantic notion of a separate state of childhood- and this because the world he depicted in his work was a harshly practical one. Those works of Louys that were set in contemporary France- mainly his poetry- describe a tough world in which livings had to be earned from an early age. His verse is populated with actresses, dancers, apprentices and the so-called trottins (trotters)- errand girls who worked for seamstresses and milliners. These girls worked hard, long hours to scrape an income together and the poet represented their lives honestly and unromantically. His classical world, especially the story Aphrodite, reflects the same economic exigencies, with its peripatetic entertainers and temple courtesans.

Pierre Louys was not, it seems to me, a man at home in the modern world of late nineteenth and early twentieth century France. His first two novels, Aphrodite and Les Chansons de Bilitis, of course were recreations of a classical Hellenic past that may never have existed, and much of his subsequent work similarly sought to remove itself from the contemporary world: The Twilight of the Nymphs and numerous of his other short stories chose classical and Egyptian settings (The Wearer of Purple and Dialogue at Sunset in Sanguines are examples and in A New Sensation, Callisto actually intrudes into a modern Parisian apartment). His major novel Les Aventures du Roi Pausole (1900) is set in a pagan land that borders modern France but shares none of its customs or morality; what’s more, the book is one of Louys’ most ostentatiously literary works, being replete with epigraphs drawn principally from French authors of the seventeenth century and earlier- as well as from classical writers- and many of the story’s names and ideas are classically derived. The unpublished novels L’Histoire du Roi Gonzalve and L’Ile aux dames are both set in imaginary lands; Gonzalve may ostensibly be Christian, but none of his behaviour is, whilst his utopian Ile aux dames (like Pausole’s realm of Trypheme) exists outside familiar moral codes.

As for Louys himself, after about 1910 he retreated more and more from publishing and engagement with social life, becoming an almost total recluse behind drawn curtains in his last years. The horrors of the Great War might well have accelerated this withdrawal from a monstrous contemporary reality. 

Trottins in the street

Louys created for himself worlds in which the rules for conduct imposed upon him by religion and state simply didn’t apply. He proposed societies in sexualities were entirely liberated, so that preferences such same-sex attractions or incest were unremarkable and entirely acceptable- just as in Greek myth they were addressed dispassionately and unremarkably. I feel sure, as well, that Louys drew upon the philosophical arguments of the Marqus de Sade in doing this. In Philosophy dans le Boudoir and his many other works (such as Justine and Juliette), de Sade appealed to ‘Nature’ as the source of right behaviour and the measure of what was good. He contended that, if Nature had created the desire and ability to enjoy a certain pleasure, it could not therefore be wrong or unnatural. This argument, flawed as it frequently was, justified for the Marquis almost any sexual preference and nearly all forms of conduct. Louys did not pursue de Sade to the extremes to which his reasoning led- that only one’s personal pleasure counted and that anything done in pursuit of it was justified. Equally, rather than being guided by a self-defined notion of ‘Nature,’ Louys preferred to rely upon a reconstruction of ancient Greek paganism, but within this framework, he could endorse a considerable degree of liberalism- and even libertinism. Another major difference between Louys and de Sade is that the former shared none of the political interests of the Marquis. De Sade was a passionate pacifist and played a role in the French Revolution: Louys was very much a product of aestheticism and decadence. His focus was physical sensation alone so that, whilst he shared certain sensual tastes with de Sade, Pierre Louys restricted himself to these. I have described his utopias before; what is notable about them is the fact that all we learn of their laws and customs is concerned with personal relationships. Louys was almost entirely uninterested in looking beyond these subjects to broader social structures or issues of power and control.

Steinlen, Les deux trottins, 1902

The freedom and self-expression that Louys described and championed can seem far ahead of its time (although arguably it’s achieved by looking backwards into a past that, as I’ve said, may never have existed). Quite often, the results can seem refreshingly free of guilt and repression; sometimes, however, they can verge on the unpleasant extremities to which de Sade tended. King Gonzalve’s uninhibited indulgence of malign plans for his twelve daughters is not only monotonous but calculating, callous and repellent. He is a character with whom it’s virtually impossible to sympathise or identify and, whilst it may be possible to regard the princesses as liberated, they might might more properly be viewed as abused and depraved by an exploitative upbringing. Certainly, Louys has the situation backfire upon the self-centred monarch, a circumstance which can scarcely be regarded as endorsement of his conduct.

Arguably, Louys created a fantasy world in his fiction in which his personal obsessions could be acted out. Because those tastes and inclinations often clashed with the prevailing ideas of the society in which he lived, he chose to imagine societies in which the preconceptions and judgments he disliked had no place; he rejected not just certain moral presumptions but the entire philosophical and theological framework that supported them. In essence (just like de Sade) Louys appear to have felt that whatever gave pleasure was, by definition, good and permissible. Beyond that, all rules and limits were to him artificial.

Pierre Bonnard, Trottins, 1927

I think that all the indications of his writing are that Louys felt little sympathy for the mores of his era and consciously adopted a ‘pre-modern’ view of society. Instead, the writer chose a classical, pagan past as the forum for his imaginings for a variety of reasons. There were various existing precedents for doing so. One was the neo-classical revival in art that had occurred in the last decades of the nineteenth century. Artists such as Lord Leighton, Lorenz Alma-Tadema and Sir Edward Poynter recreated the Greek and Roman worlds on canvas, using them as settings within which contemporary problems might be addressed examined obliquely. Secondly, as Louys knew very well, many of the ideas and attitudes that he espoused found expression- if not support- in ancient texts. There were clearly erotic sources, such as the Satyricon, but scattered across numerous authors and forms (plays, epigrams, poems) there were multiple other source materials that could be mined. An example occurs in Les Chansons de Bilitis in which Louys elaborated upon a slight remark by Dionysius the Sophist. He had composed a short verse “Little vendor of roses, you are as fair as your flowers. But what are you selling- yourself, or your roses, or both?” Song 129 of Bilitis developed this brief scene: the girl and her sister are asked the question by a group of young men. Just like the Parisian trottins mentioned earlier, the girls need to earn an income to avoid a beating from their mother, so they go with the men. The woman describing this incident tells Bilitis that the sisters “didn’t even know how to smile.” What I understand her to say here is that they had not yet learned to feign delight and passion with every customer, regardless of their own wishes and feelings. This was Louys’ primary judgment on the scenario. What is striking for me is how he drew frequently upon his comprehensive knowledge of the Greek and Roman classics to find a text to spoke to contemporary concerns as he saw them in the world around him. This could provide a distance to discuss current problems whilst still remaining connected and engaged.

In the imaginary worlds of Pierre Louys, brought to life time after time in his poetry and prose, matters of gender, generation or consanguinity were treated as being of little consequence; rather he envisaged a continuum of experiences in which financial necessity contended with personal circumstances, societal expectations and church (and state) rules that seemed detached from the realities of many lives. For more detail on the writing of Louys and for further commentary upon this, see my separate pages. A full, annotated version of this essay can be downloaded from my Academia page.

A trottin making deliveries for a milliner

Two Less Well Known Illustrators of Pierre Louys

Vertès, Blond Girl

Marcel Vertès (1895-1961) was a costume designer and illustrator of Hungarian-Jewish origins. He was born in Budapest and his first commercially successful works of art were sketches of corpses, criminals and prostitutes he made for a sensationalist magazine in Budapest (he subsequently published a portfolio of this work as Prostitution in 1925). Vertès later provided illustrations for many of the clandestinely printed publications opposed the continuation of the Hapsburg monarchy and the Austro-Hungarian Empire in the aftermath of the First World War.

After the Great War, Vertès moved first to Vienna and thence, in 1925, to Paris, where he became a student of fine art at the prestigious Academie Julian. He quickly established himself on the Paris art scene, concentrating on illustration, painting and printmaking, especially lithography. He became a close friend and disciple of fellow émigré Jules Pascin, with whom he shared many tastes and interests.

Amongst the work Vertès undertook were forgeries of Toulouse-Lautrec’s works, which helped him earn his art tuition fees. His illustration commissions included working on various erotic books, which included several works by Pierre Louys. Amongst the titles Vertès illustrated were La Semaine Secrete de Venus, 1926, which was written by Pierre Mac Orlan, a leading author of erotic and spanking fiction during the interwar period in Paris (and another friend of Pascin’s); also Collette’s Cheri in 1929 and the collection of Guillaume Apollinaire’s poems, Ombre de mon Amour, in 1956. These may all have led to his commissions to work on several books by Louys, but it may also have helped that Vertès (like Toulouse Lautrec and Jules Pascin before him) seemed to have a good knowledge of the world of Parisian brothels, as demonstrated by his album of colour lithographs, Dancings (Dancing Halls) which he produced soon after his arrival in Paris in 1925. This showed gay as well as straight bars and clubs. It was followed up, in 1932, by a portfolio titled Dames seules (Women Alone), which comprised fifteen lithographs by Vertès illustrating aspects of lesbian life in the capital: couples together in their homes, women’s bars, women cruising for sex in the Bois de Boulogne and, in one case, a woman catching her girlfriend with some else.

Harper’s Bazaar, October 1940

The artist first tackled Pierre Louys’ novel Trois Filles de leur mere in 1927. His seventeen dry-point prints were graphically faithful to the text; Vertès depicted all the perversities of the family at the heart of the novella. Next, Vertès illustrated Pybrac in 1928, unflinchingly recording the highly varied sex and sexuality that features in the hundreds of short poems that make up the collection. The artist also contributed plates to an edition of Les Aventures du Roi Pausole in 1932, which faithfully detailed the incidents of the story in thirty-eight pen and ink drawings. Six years later, he tackled Pierre Louys’ Poésies érotiques. Much like Rojan’s version of the previous year, Vertès provided thirty-two pencil and watercolour plates that fully portrayed all the lesbian and other incidents narrated in the verses.

Vertès, Three Girls

In 1935 Vertès made his first trip to New York in search of business contacts. Two years later he staged his first one-man exhibition in New York. That same year, in Paris, he provided the fashion designer, Elsa Schiaparelli, with advertisements for her new perfume called Shocking, work that was considered rather suggestive and a little shocking by some in the industry, with their hints of dryads and discrete nakedness. Schiaparelli herself obviously liked the artist’s work, for the campaign ran for seven years.

Harper’s Bazaar, October 1944

At the start of Second World War, Vertès returned to New York with his wife, escaping the Nazi invasion of France by just two days. Ten years later, he returned to live in Paris but still maintained his lucrative professional contacts in the USA. These led his work on the 1952 film Moulin Rouge about the life and times of artist Henri De Toulouse-Lautrec, for which Vertès won two Academy Awards; in addition, he painted the murals in the Café Carlyle in the Carlyle Hotel and in the Peacock Alley at the Waldorf Astoria Hotel in New York.  Furthermore, he designed the sets for Ringling Brothers’ Barnum and Bailey Circus in 1956, contributed illustrations to Vogue and Harper’s Bazaar and was a jury member at the 1961 Cannes Film Festival. In France, his work was recognised when he was made an officer of the Legion d’Honneur in 1955, after designing sets for ballets at the Paris Opera. Vertès also published a number of books himself, including The Stronger Sex, Art & Fashion in collaboration with Bryan Holme, It’s All Mental, a satire on psychoanalysis, and Amandes Vert, an illustrated biography.

As his enormously eclectic output will indicate, Vertès was able to work in a variety of styles and media, turning his hand to almost any commission he received.  In this, he resembled many of the illustrators I have described in my postings: whilst they may have regard themselves as painters or engravers, earning an income demanded that they were constantly flexible over subject matter and materials.

Reynard the Fox

Kris de Roover (born 1946) was an artist from Antwerp, Belgium. He studied architecture before becoming an illustrator and, during his career, worked on illustrating a wide range of subjects, including erotica, with his designs being published across Europe and in the USA. De Roover employs revived the ligne claire style of comic art, which was pioneered in Belgium by Herge and other artists at Tintin magazine.

De Roover illustrated a comic strip version of Marcel Russen’s retelling of the medieval tale of Rynaert de Vos (Reynard the Fox, 1999), Die verhalen uit het kasteel der lusten- het verboden boek (1984- which was translated later as ‘The Chateau of Delights,’ 1990) and Pierre Louys’ L’Histoire du Roi Gonzalve et des douze princesses (1990). He also created the children’s comic De Tocht der Petieterkees (The Tour of the Petieterkees, 1989).

My interest here is de Roover’s work on Roi Gonzalve. His previous work on Het kasteel der lusten, had indicated a talent for erotica, but the uncompleted novel by Louys represented a challenge to his representational skills. The origins of the story itself are unclear; the king seems to be an invention of Louys, taking his name from the eleventh century king Gonsalvo of the counties of Sobrabe and Ribagorza in the Pyrenees (and, as such, being a neighbouring realm to the imaginary kingdom of Trypheme in Louys’ Les Aventures du Roi Pausole). The twelve princesses of the full title, and their unnatural relationship with their father, may be an echo of the twelve children that the god Uranus had with his sister Gaia in the Greek myth of the Titans. Moreover, one of these offspring, Cronus, had six children with his sister Rhea and two of these, Zeus and Hera, became husband and wife, although Zeus previously was married to his aunt, Themis, sister of Cronus and Rhea. Rather like cartoonist Georges Pichard in his earlier work illustrating Louys’ Trois filles de leur mere, it seems that the Spanish publisher of Roi Gonzalve considered that a graphic novel style would be the best way of tackling the adult content of the story, thereby creating some distance and unreality. De Roover accordingly seems to have depicted the king as a louche, Lothario-like figure in a dinner jacket with a large seventies moustache, a slightly dodgy looking monarch whose character was well suited to the plot of the unfinished text, such as it is. 

De Roover’s choice of style for the book involved emphasising elements in his previous work: his plates feature strong outlines and very brightly coloured designs, using blocks of colour for each figure or item and depicted in a very simple manner (a style that might be very suitable for a children’s book- although primary tones are distinctly stronger than those he used for Reynaert de Vos in 1999). De Roover surrounded these with a pen and ink border design of female nudes which closely resemble his delicate work in the Kasteel der lusten. These elements further help to reduce the challenging nature of the content and to lighten the mood, by making the novella seem more like an action comic. It’s notable too that de Roover, like Paul-Emile Becat before him, chose to depart from the text of the book and overall raised the ages of the princesses he drew, lessening some of the potentially controversial impact of Louys’ narrative, although his plates are still explicit and are clearly tied to the text with quotations of the passages depicted.

We may well wish to reflect upon the fact that the two most recent illustrators to work upon the posthumously published works of Pierre Louys felt that such a style was more suitable or acceptable. For more discussion of these issues, see my Pierre Louys bibliography. For more discussion of work of Vertes and de Roover and of the illustrated editions of the works of Pierre Louys in their wider context, see my book In the Garden of Eros, available as a paperback and Kindle e-book from Amazon.

Writing Utopias- from Plato to Thomas More to Pierre Louys

Frontispiece to the 1926 translation of King Pausole, by Clara Tice (Note the motto- suitable for Aleister Crowley!)

Humans have imagined ideal worlds, ever since the time of the Greeks. Plato explored these ideas first in Republic, and then in Timaeus and Critias, when his perfect stated was located on the island of Atlantis. Distant islands are always good sites to choose, because it explains their mystery and their isolation from contamination or conquest by civilisation as we know it.

In 1516 Sir Thomas More composed Utopia, a description of an ideal island that is, in fact, a kind of communist dictatorship: everyone is provided for, as long as they comply with very rigid standards of conduct. For our purposes, and to contrast with Pierre Louys later, I’ll merely note the Utopian rules on dress: they all wear very simple leather overalls for work and a plain cloak for travel- cheap, practical and simple. As for relationships, the Utopians are strictly monogamous, but their very liberal custom is that, preparatory to marriage, potential partners are presented to each other naked, to ensure that each is entirely happy with the other before they make their binding commitment. 

After Sir Thomas More, many more Utopias were described. For instance, further ideal worlds were imagined in Joseph Hall’s Mundus Alter et Idem (1600), Johan Valentin Andreae’s Christianopolis (1619) and, later, in Gulliver’s Travels, Samuel Butler’s Erewhon and William Morris’ News from Nowhere. These nations were, as often, vehicles for satirising our own less than perfect worlds as they were blueprints for a better society.

The first novel by Pierre Louys, Les Chansons de Bilitis (The Songs of Bilitis, 1894) was in some limited degree a utopian story: he imagined an ideal classical Greek world in which same sex marriage was possible and people’s sexuality was of very little concern. He pursued this idea in Les Aventures du roi Pausole in 1900, in which he imagined a contemporary kingdom of Trypheme, somewhere towards the south of France. It was a pagan land, ruled benignly by King Pausole, although he imposed various odd ideas on the population. Young people went around naked most of the time; the king had a harem and imposed no restrictions on other people taking multiple spouses; sexuality once again was unrestricted and could be expressed by individuals however they wished. I think it’s fair to observe that the want of clothes in Trypheme- youths only tend to wear a hat or scarf on their heads and clogs on their feet in its mild climate- is probably more to do with the king (and others) being able to ogle young bodies than it is to do with any notions of equality or simplicity as might have been found in Sir Thomas More’s work. 

Nonetheless, when- in about 1911-1913- Louys composed L’Île aux dames, a description of an island Utopia, he took the ideas barely sketched in Bilitis and Pausole much further.

L’Île aux dames concerns the experiences of Fernande, a French woman, who finds herself deposited on the island after a ballooning accident. This means of arrival in the strange land is something Louys stole from Jules Verne, for that writer had used it previously in his novel of 1875 to take his characters to the Mysterious Island. In addition, he may well have been inspired to devise a utopia by the Marquis de Sade, whose Aline et Valcour (1795) explored a South Pacific island paradise called as Tamoé which is led by the philosopher-king Zamé and happiness and prosperity flourish amidst benevolent anarchy. 

Louys’ novel is fragmented and unfinished and was only published in 1988, long after the author’s death in 1925. The text presents itself in part as a historical and tourist guide to this imaginary territory, the ‘Isle of Women,’ which is located off the coast of Cape Verde. Since its discovery in 1623, the island has been totally dedicated to, and governed by, female sexuality; so, for example, the constitution prohibits “on pain of death, the kidnapping or rape of a woman or girl”. At the time of Fernande’s visit, the island is ruled by a 33-year-old queen and her “harem of lovers and mistresses.” Women are entitled to express and enjoy their sexuality entirely freely and (perhaps predictably for Louys) a large proportion of the female population prefer same-sex relationships. This is something for which the island’s economy caters lavishly, with lesbian brothels and cabarets, intimate hair dressers and sex toy makers. In fact, sex appears to be the sole foundation of the economy. Again, Louys being Louys, the queen was introduced to lesbian sex by her eldest daughter and all the royal princesses engage in regular orgies with their ladies in waiting.

In the book, Louys sets out the history, geography (with even a map of the triangular island), legislation, customs, fashions, literature, industries and entertainments of the island. It is a community of pleasures: people seem to have sex whenever and wherever they like- and with whomsoever they like. The text then follows the adventures of Fernande, as she is befriended by a local family, adapts (quickly) to local customs and discovers her own same-sex attraction.

As with his parody of etiquette manuals, the Handbook of Good Manners for Young Girls, Louys set out to challenge and subverted the prevailing social standards of the Catholic French bourgeoisie. The book is both an attack on the restrictions and hypocrisy of contemporary French society as it is postulation of an alternative. In fact, the Île aux dames is not much of a practical alternative to anything- as it stands- as beyond their complete sexual liberation, the population don’t seem to have achieved very much. It’s not a perfect society, certainly, in that individuals can starve and may have to offer sexual services to be able to eat- which even happens to Fernande towards the end of the book as we have it. She gains a prestigious place at court, but then falls out with the queen and is reduced to selling herself on the street.

Louys may have planned more and might have resolved Fernande’s problems, at least, but he set aside the manuscript and never returned to it. As ever, too, we should be cautious about reading too much into some of what Louys wrote, as he was always inclined to parody and exaggeration. Nevertheless, in Île aux dames we have an intriguing glimpse of an alternative world, one that offers exhilaration and excitement that wouldn’t be found in More’s severely rational and materialist Utopia, but one that has its own (very different) gaps, faults and monotonies.

Louys invented no dystopias, as such, although it may have been possible that the downsides of L’Ile aux dames would have been revealed had he completed the text. The author did, nonetheless, compose some dystopian scenes rather than entire countries. The royal court of King Gonzalve in L’Histoire du Roi Gonzalve is highly arguably a depraved and malfunctioning environment, in which the king has created a situation that both facilitates his planned incest with his daughters and yet frustrates it in the most dysfunctional way. On an even smaller scale, the similar circumstances of the family in Trois filles et leur mere present to us a wholly depraved and unhealthy household. These are small scale examples of what an absence of normal restraints and principles might create.

Pierre Louys created imaginary worlds in which he could test out his social and moral ideas. These utopias might be lands faraway in the antique past, they might be distant islands or countries or they might be isolated communities in present-day France- Teresa’s self-contained household in Trois Filles or the boarding school of Toinon. In all cases, they were sealed off from our reality, allowing him to experiment. In this, Louys was not alone. Consider, for example, the gay artist Gaston Goor (1902-1977); he depicted boys and young men together but, given the time place and subject matter, he generally chose to relocate his fantasies to the classical world (where pederasty was an accepted institution), to boarding schools or to isolated islands. This, again, removed the controversial sexuality he portrayed to a safe distance and made it more acceptable.

For more on Louys, see my bibliography page.

Image & Imagination in the Work of Pierre Louys

Leda or ‘La Louange des Bienheureuses Tenebres‘ engraving by Paul-Albert Laurens (1898)

In 1862 Gustave Flaubert published his historical epic, Salammbo. His publishers suggested having the book illustrated, given that it featured spectacular scenes of warfare and exotic religion in ancient Carthage, but the author rejected the idea, objecting that it would destroy the imaginative impact of his work. I think we can understand and sympathise with Flaubert as a writer; additionally, much of Salammbo is taken up with almost cinematic descriptions of vast armies fighting- something illustrations could hardly have represented adequately.

Nevertheless, I was fascinated to discover this detail about the book and to contrast it to the attitude of the later author, Pierre Louys, whose Aphrodite was, I would say, strongly influenced by Salammbo. Both books are set in an alien, pagan world, distant in time and space. Both feature thefts from temples, crucifixion of offenders, sacred harlots and an enigmatic central female figure. Despite these broad thematic similarities, Louys’ novel pursued a very different course and, significantly for our purposes here, illustrated editions appeared very soon after its first publication.

Considering this contrast, it struck me that Pierre Louys was, in fact, a very visual writer. He was himself a photographer and an amateur artist and in recent years his erotic photos and drawings of naked women and girls have been published, as Le cul de femme and La femme respectively. His books contain scenes that seem almost intended to form the basis of plates designed by artists: Princess Aline admiring herself before her mirror in Roi Pausole, or, in Aphrodite, the heroine Chrysis carried off as a girl by horsemen or displaying herself to the population of Alexandria in the jewellery she has had stolen for her. For this crime, she is executed with poison, and the artist Demetrios, who became obsessed with her, then sculpts her deceased body as a way of preserving an image of her notable beauty. In the novella Trois filles de leur mere (Three daughters and their mother), the eldest daughter Charlotte is imagined dressed up as a schoolgirl with plaits; in the Twilight of the Nymphs, Louys pictures how the nymph Leda’s body and hair are all different shades of blue. As for most of Louys’ later poetry, it is comprised of short verses (for example the compact four line ‘quatrains’ of Pybrac that each describe a single vignette) which are ideally suited to the artist and have been copiously illustrated as a result.

Carlier, Le Miroir de Chrysis

These verbal images soon became printed ones. Twilight of the Nymphs was published with illustrations by Paul-Albert Laurens in 1898. In that same year, Laurens also illustrated the second edition of Bilitis. Others editions of that book followed in 1895, with watercolours by Robaglia and in 1906, illustrated by Raphael Collin. The first illustrated edition of Aphrodite, with plates by Antoine Calbet, appeared in 1896; another, illustrated by Edward Zier, appeared in 1900 (this is the edition to be found on Gutenburg). In that same year, the sculptor Joseph Carlier exhibited Le Miroir, which represents Chrysis admiring herself in a mirror, at the Exposition Universelle in Paris. Plainly, Louys must have welcomed the physical depiction of his imagined scenes. Another edition appeared in 1896, reprinted in 1898 and 1910, with plates by Edmond Malassis. As I shall describe elsewhere, Malassis’ plates and headpieces partook very much of the graphic style of their period, but they also exude a charming and saucy energy, taking full advantage of the opportunities offered by the text to make the most of the set-pieces, such as the bacchanalian orgy at the home of the courtesan Bacchis (Book 3, chapters 1-4).

The dancers at Bacchis’ orgy
‘Party got out of bounds….’

We can go further still, I think. Louys often included scenes in his books in which performances are staged for characters- and thereby for the reader. He imagines this play or dance and then enacts it for us as if we are the audience too. These performances involve the characters, but in addition they are something for us to witness as a spectacle and to become deeply engaged by. In Les aventures du Roi Pausole, Princess Aline falls in love with the dancer Mirabelle when she sees her performing on stage. In Bilitis the two young girls, Glottis and Kyse, dance for Bilitis, partly displaying their skill but also as a way of trying to tempt her to choose one as a partner- a moment depicted in a plate by Paul-Emile Becat. In the novella Trois filles de leur mere, the story concludes with the three daughters staging a ‘play’ (with costumes) for the young student they have all seduced. This is very clearly a ‘home theatrical,’ but there are other elements in the story in which the girls and their mother perform for others. The oldest daughter, Charlotte, passed various milestones in her journey to sexual maturity in front of invited audiences, whilst the entire family, as sex workers, in a sense ‘perform’ for their clients in order to give them an illusion of passion and love.

Bilitis illustrated by Becat

Staged scenes therefore seem to have been a key part of the way in which Louys liked to envisage his works. That this is the case is demonstrated, as I described before, by the fact that he collaborated or agreed to several works being turned into various musical dramas, operas and plays. Fascinatingly, a very early (and brief) erotic film, Le Rêveil de Chrysis (1899), seems to have been based upon the opening chapter of Aphrodite. Much more recently, La femme et la pantin became a film, firstly in 1935 as The Devil Is a Woman, directed and photographed by Josef von Sternberg, starring Marlene Dietrich, and then in 1977 as That Obscure Object of Desire directed by Luis Buñuel. Aphrodite in 1982 was filmed by Robert Fuest and, very much more loosely, David Hamilton adapted Les Chansons de Bilitis into the 1977 film Bilitis.

Because Louys’ books were so frequently illustrated, especially in the quarter century period from his death until about 1950, it is now hard to hard to conceive them separately from those images- rather as is the case with John Tenniel’s illustrations of the Alice stories. Those book pates can stand apart as separate artworks (and, as I have described, there is a thriving market for them as such) but they also bring vitality and vividness to the texts themselves. Often, they shed new perspectives on the books. For example, whilst Louis Berthomme Saint-Andre‘s watercolours for Trois filles de leur mere are quite delicate and make the sex scenes appear almost loke genteel parties in suburban living rooms, Georges Pichard‘s cartoon style artwork, with its strong contrasts between black and white and bold delineation, brings out far more starkly and memorably the bleaker, more depraved aspects of the book. This is a key aspect of illustration: encapsulating literary ideas in visual form, can mean that they are far less mediated or disguised. As such, they may reveal the psyche of an age more directly, crystallising or laying bare attitudes and appetites which were generally hidden.

The best book plates not only complement but enhance and amplify the text that they accompany. The result is a Gesamtkunstwerk, a single, unified work of art, and I would argue that many of the illustrated Louys volumes should be regarded as such (as, once again, the auction prices paid for them by collectors might well attest). It’s arguable, as well, that the publication record of the works of Pierre Louys stand testimony to the fact that word and image can work so well together: there have been at least forty illustrated editions of the poet and author’s works over the last 130 years.

For more detail on the illustrators of Louys, see my books page.

Chrysis displays herself to the citizens of Alexandria in Zier’s illustration to Aphrodite

Paul-Emile Bécat- painter and illustrator

An illustration for Les Chansons de Bilitis- Bilitis and the nymphs

Paul-Émile Bécat (1885-1960) was a French portrait and landscape painter, printmaker, engraver and illustrator. He studied fine art in Paris at the l’École de Beaux-Arts and first exhibited at the prestigious Salon de Paris in 1913. He was recognised as an accomplished painter, being well known for his portraits of French writers, he exhibited widely and won several awards.

Bécat, Paysage Afrique (Congo River) 1933

Bécat was an active member of the Société Coloniale des Artistes Français (Colonial Society of French Artists) and made several trips to Africa during the 1920s and 30s. This led to extensive travels in the Congo, Gabon, and the Sudan and a life-long interest in Africa and its culture. The painter was, therefore, an orientalist in this aspect of his work.

A plate from Pierre Louys Les Aventures du Roi Pausole

Despite his wide artistic interests, Bécat is probably best remembered for his illustrative work. As I have described before, the 1930s were a boom time for French publishers of illustrated books and, like many other accomplished painters of the period (such as Suzanne Ballivet, Clara Tice, Berthomme Saint-Andre, Mariette Lydis, or Louis Icart), he realised there were lucrative commissions to be found in this field. From 1933, Bécat began to specialise in dry-point etching to create plates for erotic works. He became a prolific illustrator of erotica (both prose and verse) although his output even included a deck of female nude playing cards in a portfolio titled L’art d’aimer (The Art of Love).

An illustration from Casanova’s ‘My love affairs in Venice’

Bécat’s illustrative work for erotic books included almost all the major works by Pierre Louÿs: these are editions of Aphrodite (1937), L’Histoire de Roi Gonzalve (1935), Bilitis (1943), La Femme et le pantin (1945) and Roi Pausole (1947). Other titles he illustrated include Lafontaine’s Contes (Tales) 1928, Colette (1936), Trente-deux poèmes d’amour (1937), Pietro Aretino’s Ragionamenti (1944), Poèmes d’amour (1946) Brantôme’s Vie des dames galantes (1948), Prélude charnel (1948), Les Liaisons dangereuses by Laclos (1949), La vie des seins (1955), Paul Verlaine’s Les amies (a short collection of poems about lesbian lovers), Poemes d’amour (1946), Oeuvres Libres (1948) and Fetes Galantes (1953), An Up to Date Young Lady by Helen Varley (1920s) and a 1935 edition of Fanny Hill. There were many others: by the end of the 1950s he had illustrated over ninety books, including all the standard erotic and mildly-erotic titles of the period. This productivity may be ascribed to the fact that, unlike some illustrators, Bécat could work quickly and reliably and was accordingly favoured by publishers.

Despite so much of his work involving nudity and sex, Bécat maintained a quite innocent, colourful style, although some of his black and white etchings are almost photographic in their detail and finish- for example, Les oraisons amoureuses (1957), Fortunio (1956) and Casanova’s Mes amours à Venise (1954). Bécat’s illustrations are, generally, rather genteel and charming; they are seldom explicit, although the plates for Roi Gonzalve are an exception to this statement, perhaps because the content of the text itself allows scope for little else.

From Louys’ Aphrodite, the death of Chrysis

For more on Pierre Louys see my bibliography for the author; for more discussion of the work of Becat and of illustrated editions of the works of Pierre Louys in their wider context, see my book In the Garden of Eros, available as a paperback and Kindle e-book from Amazon.