The depiction of women in the illustrated works of Pierre Louys

by Paul Gervais

The illustrated novels of Pierre Louys are instructive in many ways. Primarily, of course, they reveal evolving artistic responses to the author’s prose and verse, thereby not just illustrating his personal vision but demonstrating- indirectly- what book purchasers were understood to want, and what publishers and their commissioned artists believed they could offer them, within the parameters of law and public decency. In other words, the nature of illustrations can be a record of changes in society- in attitudes to sexuality, gender and the status and rights of women.

Louys’ first books appeared in the last decade of the nineteenth century, notably Les Chansons de Bilitis in 1894 and Aphrodite in 1896. The earliest illustrated editions are distinctly reflective of their era, tacitly articulating contemporary attitudes towards the female gender and the position of women in society. Librairie Borel‘s 1899 edition of Aphrodite, illustrated by Antoine Calbet, is a case in point: his depictions of Chrysis reflect the Academic tradition of life studies, derived from the classical artistic tradition since the Renaissance, and the young Galilean courtesan is depicted very much in the style of Greek statues of Aphrodite and paintings of Venus by Botticelli, Tiziano Vecelli and others thereafter.

The title pages of the Calbet edition

Likewise, when Georges Rochegrosse provided plates for an edition of Ariadne in 1904, what he supplied was a very revealing reflection of the period’s conceptions of bacchantes- frenzied women. In the plate illustrated below, they are seen wreathed in ivy and flowers and leopard skin, about to tear apart the helpless Ariadne. Elsewhere in the same volume, Greek ladies were presented as sedate, respectable, elegant, graceful and beautiful- as in the illustration that accompanied the preamble to The House on the Nile by Paul Gervais, which is seen at the head of this post.

As I have described in other posts, numerous further illustrated editions of the various books written by Louys were to follow, both before and after his decease in 1925. A constant feature of these was women in greater or lesser states of undress, plates that faithfully responded to the text but also very consciously appealed to the primarily male collectors of fine art limited editions of books. Amongst these many examples, the most interesting are probably those designed by women. Those volumes worked on by Suzanne Ballivet, Mariette Lydis and Clara Tice are notable for the quality of their work and for the fact that the latter two were lesbian and brought their own sense of eroticism to their reactions to the texts. So, for example, in her plates for the 1934 edition of Les Chansons de Bilitis, Lydis’ vision of female lovers was far more intimate and subtly sensual than most of the works produced by male contemporaries- such as J A Bresval (see below). Other women who worked on the various titles by Louys included Renee Ringel (Aphrodite, 1944), Yna Majeska (Psyche, 1928), Guily Joffrin (Psyche, 1972) and editions of Bilitis illustrated by Jeanne Mammen, Genia Minache (1950), Carola Andries (1962) and Monique Rouver (1967). The frequency with which female illustrators were employed as the century passed is noticeable, although I hesitate to identify a distinctly feminine style.

Maritte Lydis, plate for Bilitis, 1934

Post-war, new editions of Louys introduced us to new conceptions of his female characters. J. A. Bresval illustrated an edition of Bilitis in 1957, his figures being very much inspired by contemporary film stars like Gina Lollobrigida and Brigitte Bardot. The women have a dark-haired fulsomeness typical of the period; the eroticism is rather cliched, such as the frontispiece to the book, which shows Bilitis with a lover: the latter kneels before her partner, embracing her waist and kissing her stomach; the standing woman cups her breasts in her hands and throws back her head in a highly stereotypical soft-porn rendering of female ecstasy.

However, by 1961 and Raymond Brenot’s watercolours for a new edition of Sanguines, we see a new aesthetic of the female body beginning to emerge: the bosoms may be just as fantastical, but there is a slenderness and, in some of the clothes, a sense of a more liberated and relaxed mood. Pierre-Laurent (Raymond) Brenot (1913-98) was a painter who was also very much in demand to design record sleeves, advertisements and fashion plates (for such couturiers as Dior, Balenciaga, Ricci and Lanvin). More tellingly, he is known as the ‘father of the French pin-up’- consider, for example, his advert for lingerie manufacturer Jessos- “Comme maman, je porte un Jessos” declares a young teen with pigtails, seated with her blouse unbuttoned to reveal her bra (“just like my mum’s”); I have discussed this style of marketing in another post. Brenot’s poster designs, for consumer goods, holiday destinations and films and theatres, regularly featured glamorous young women and, when this work declined during the later 1960s, he returned to painting, producing many young female nudes.

Brenot, Parrhasius in ‘The Wearer of Purple’ from Sanguines

What has to be observed, though, is that most of the nudity portrayed by Brenot was not justified by the actual stories in Sanguines. There are some naked slaves in The Wearer of Purple (see below), and Callisto in A New Sensation does share a bed with the narrator, but most of the rest of the stories are really quite respectable and sex-free (by the standards of Louys), being more concerned with psychology than sexuality. What we see, therefore, is evidence for the tendency to treat the works of Louys as a platform for erotic illustration. Frequently, this was a distinct element in the author’s stories, but it seems that he had acquired a reputation for sexiness which was then applied more liberally, presumably in the knowledge that the name would sell. The same criticism can, in truth, be made of Georges Rochegrosse’s depiction of the bacchae in the 1904 edition of Ariadne (see earlier): what he depicted might perhaps be implied in the text, but what Louys wrote doesn’t wholly warrant the nudity that we see:

“They wore fox skins tied over their left shoulders. Their hands waved tree branches and shook garlands of ivy. Their hair was so heavy with flowers that their necks bent backwards; the folds of their breasts streamed with sweat, the reflections on their thighs were setting suns, and their howls were speckled with drool.”

Ariadne, c.2
Brenot, Callisto in ‘A New Sensation’ from Sanguines

The men who feature in Brenot’s illustrations often seem hesitant, ill at ease or, even, embarrassed at being discovered with the women in their company- his take on the ‘satyrs’ with nymph in a scene from ‘The Wearer of Purple’ is a case in point. In Louys’ story, this is an incident involving a slave girl being assaulted by two other servants so as to create a titillating composition for the the artist Parrhasius to paint. As we can see in the reproduction below, the satyrs appear afraid of the young woman, having lost all their accustomed priapism, whilst she strikes me as indifferent to their presence and in fully control of the situation. Given Brenot’s later output, it’s almost certainly overstating things to say that these plates reflect shifts in social attitudes.

Brenot, two satyrs & a nymph in ‘The Wearer of Purple’ in Sanguines

Coming right up to date, the 1999 edition of Aphrodite demonstrates how visions of women may have developed and advanced (or not). The book was issued in three volumes, the first two being illustrated by two male comic book artists, Milo Manara and Georges Bess respectively. Both have distinctly erotic styles and the results strike me as being, in essence, highly accomplished and artistic reproductions of glamour photography and lesbian porn; for example, George Bess’ picture of the reclining woman, which faces the start of Book 2, chapter 1 of the story, seems to me to be drawn in a style very much influenced by Mucha or Georges du Feure: the streaming hair and the encroaching, twisting foliage all have the hallmarks of Art Nouveau (which is of course highly appropriate given the publication date of the original book). In the modern version, Chrysis is regularly depicted in intimate scenes alone, with her maid Djala or with the two girls Rhodis and Myrtocleia. With their tousled hair, pouting lips and pneumatic breasts, these women are very much the late twentieth century ideal. Most of the time, they are presented as being more interested in each other than in any of the male characters in the story, but my response is that there are really rather high-quality examples of fairly standard pornographic obsessions. When we look at them, it’s worth recalling Pierre Louys’ own description of his heroine, when he wrote to the painter Albert Besnard asking to paint her:

“Chrysis, as womanly as possible- tall, not skinny, a very ‘beautiful girl.’ Nothing vague or elusive in the forms. All parts of her body have their own expression, apart from their participation in the beauty of the whole. Hair golden brown, almost Venetian; very lively and eventful, not at all like a river. Of primary importance in the type of Chrysis, the mouth having all the appetites, thick and moist- but interesting […] Painted lips, nipples and nails. Depilated armpits. Twenty years old; but twenty years in Africa.”

Aphrodite, chapter 1, Milo Manara, 1999
Bess, plate for Aphrodite, 1999, Book 2, c.1, ‘The Garden of the Goddess’

A fascinating contrast to the the first two volumes of the 1999 edition is to be found in the third, illustrated by Claire Wendling (born 1967). She is a French author of comic books and her response to the text is interesting because it is so much darker and less obviously ‘sexy’ than that of her male collaborators. The plates are, literally, dark in tone and, although they tend to focus on solo female nudes, rather than lascivious eroticism is there is a mood of mental and physical suffering entirely appropriate to the final section of the book, in which Chrysis is arrested, sentenced to death, executed and buried. Her cover image evokes- for me- thoughts of Gustav Klimt in its decoration, but the twisted, crouched posture of the woman doesn’t look seductive- rather she’s supplicatory or, possibly, predatory.

At the start of this post I proposed that the book illustrations published with successive editions of the works of Pierre Louys can be a record of changes in society- in attitudes to sexuality, gender and the status and rights of women. I think that this is true, but that the evidence does not necessarily reveal huge steps forward in those areas. Far more women are involved now in commercial art, and the works of Louys provide vehicles for the expression of lesbian desire on their own terms: albeit in the service of illustrating books written by a man in which his sympathetic views of same-sex attraction compete with heterosexual masculine eroticism. Art styles have evolved, but the attitudes expressed by what’s depicted have not necessarily developed at the same pace.

Woman & Puppet- a story of misogyny and frustrated desire

Philippe Swyncop, 1936

‘Woman and Puppet’ (La Femme et le pantin) was the third major novel published by writer Pierre Louys during his decade of creativity, before he slipped into addiction and illness and fell silent. Published in 1898, it drew its inspiration from Carmen by Prosper Mérimée (1847), which was itself inspired by an episode in the life of Casanova. The novella is an accomplished work, with a lean, tense narrative and a fast pace, but many modern readers will find the author’s presentation of the central female character, Conchita Perez, highly problematic.

Mariette Lydis, 1934

There are two primary themes to the book. Firstly, there is an older man’s desire for a younger female. In this case, Mateo Diaz, who is in his mid-thirties, develops a passionate desire for Conchita, who is fifteen when he first sees her. He has had many lovers; she is a virgin with “budding breasts” and a “little brown belly.” Conchita is presented consistently as an object of lust: asleep on a train, she is “so childish and sensual that I doubted sometimes whether, in her dreams, the movements of her lips sought a nurse’s breast or the lips of a lover.” Barely a year later, though, she is depicted dancing the flamenco- naked except for her stockings- in a bar in Cadiz, displaying her “supple body and muscular loins.”

Antoine Calbet, In the Fabrica 1899

Simultaneously, Louys’ entire presentation of Conchita’s character is deeply misogynist. She is portrayed as a cynical and calculating tease: she continually offers Mateo her love and her body, but then postpones consummation whilst at the same time taking considerable sums of his money and receiving many goods from him as presents for herself and others. Her torture of him appears vindictive and dramatic, yet the story is told from the perspective of a man who asks “Why should we consider refusals, disdain or even delays? We ask and women give themselves”- and who later warns “There are two kinds of women who should be avoided at all costs: the first are those who do not love you, and then those who do love you.” Mateo Diaz is plainly used to seeing women as attractive chattels and, although Conchita’s manipulating behaviour is portrayed as unforgivably cruel, had he achieved his aim of seducing her at the outset, it is highly likely she would have been treated even more poorly once he had tired of her. Mateo’s exploitative character is revealed in a reference he makes to an Italian girlfriend he had for a while: Giulia was a dancer, “a large girl with muscular legs who would have been a pretty animal in the confines of a harem,” but he was unable to care for her, despite her passion and affection.

Armand Coussens, In the Fabrica, 1933

The most distasteful scene of all in the book is when Mateo beats Conchita and she thanks him: “How well you have beaten me, my heart! How sweet it was! How good it felt… Forgive me for all I have done to you!” Conchita then finally consents to have sex with him, suggesting that being punched repeatedly was really what she wanted (and needed) all along. The chauvinist masculine attitudes displayed in the book are doubtless of their time, but they are deeply depressing and unattractive now.

Lydis, In the Fabrica, 1934

Whilst modern readers may have problems with the story, it was much respected in its time, to the extent of being turned into an opera in 1921. In addition, between the date of first publication and the late 1950s, over twenty illustrated editions were released, three quarters of these being designed by artists whom we have not previously encountered in our discussions of the books of Louys. This is an impressive indication of the book’s popularity, and it takes to over one hundred the total number of illustrated editions of his works that were produced last century.

Paul-Emile Becat, In the Fabrica, 1945

Being set in Spain, the novel offered plenty of colourful, if cliched, opportunities to depict women in traditional dress, performing wild and erotic dances; also popular with the many illustrators was the episode in which Mateo visits the Fabrica, the cigarette factory in Seville, to ogle the female employees- the place is so hot in summer that most strip off to their skirts. His misogynist attitudes are on full display: the workplace, for him is “an immense harem of four thousand eight hundred women.” “The spectacle was diverse.  There were women of all ages, childish and old, young or less young… Some were not even nubile.  There was everything in that naked crowd, except virgins, probably.  There were even pretty girls.”

Some of the artists commissioned to work on this book are known to us already: Edouard Chimot, Mariette Lydis, Antoine Calbet, Paul-Emile Becat and Jean Traynier. I especially like Chimot’s frontispiece (see below), which reminds me strongly of pictures by Gustav Klimt.

Edouard Chimot, 1937

Amongst the other editions are two featuring portraits of the author (by Pierre-Eugene Vibert in 1912 and Galanis in 1958). Vibert (1875-1937) was Swiss but travelled to Paris in 1893 to complete his studies. He established himself amongst the artistic community of the French capital and got to know many writers as well, which led to many commissions to work on books, which included texts by Maeterlinck, Verhaeren, Anatole France and Heinrich Heine. He was particularly known for his literary portraits- hence the picture of Louys forming the frontispiece to the 1912 edition- but he also engraved Stendahl, France, Verhaeren and Remy de Gourmont. Nevertheless, when the Vibert edition was reissued in 1919, it was much enhanced by the addition of eleven watercolour designs by Swiss artist John Graz. Editions with simple black and white woodcuts of characters and dancers were created by Achille Ouvré in 1922 and, in the next year, with Iberian street scenes cut by C-J. Hallo (who was mainly known for his fabric designs).

John Graz, 1919

Many other artists were much more adventurous and colourful, including Jean Virolle and Jean-Paul Tillac in 1930, Armand Coussens in 1933 and the Belgian Philippe Swyncop in 1936. Swyncop (1878-1949) was mainly a portrait painter, but he had supplied lively illustrations for magazines and books; this, plus the fact that he had lived in Spain for a while, doubtless recommended him for the commission. The same applied to Tillac (1880-1969), a painter, engraver, sculptor and illustrator who had travelled widely before settling in the Pyrenees, from which he regularly visited the Basque country and Spain. Coussens (1881-1935) was a Provencal artist who specialised in etching everyday scenes and also had experience illustrating humorous and satirical periodicals (like so many of the artists who worked on Louys’ books).

In the Fabrica, Virolle, 1930
J-P Tillac, 1930

Sex and sexuality are powerful themes in the book, as exemplified by the scene in which Mateo sees Conchita performing nearly naked in a private bar in Cadiz. Very readily, though, this spills over into sexism, most notably in the ways Louys has her torture Mateo with promises of consummation which are continually withheld or which seem to be granted to others but denied to him. This depiction of the girl as a calculating tease has already been criticised, but it did make for highly dramatic illustrations. Coussens captured the older man’s desperate obsession in his frontispiece, whilst Virolle dramatised her ability to mock and torment.

Jean Virolle

Following the end of the Second World War, there was a rush of new editions of the book, rather as we have seen with other works by Louys. Amongst these were striking designs by illustrators Louis Clauss and Andre-Jo Veilhan, both in 1946 and by the Swiss artist Roger Wild (1894-1987) in 1947. Wild’s commission seems especially apt when we learn that he founded a publishing house in Paris in the 1920s, the Fanfare de Montparnasse, specifically to publish the illustrative work of his friend Jules Pascin.

L. Clauss, 1946
Andre-Jo Veilhan, 1946
Roger Wild, 1947
Pablo Roig, 1903

Lastly, several Spanish artists worked on the text. The plates supplied by Carlos Vasquez in 1909 are rather straightforward etchings; by way of contrast, in 1903 Pablo Roig produced some much more striking colour illustrations, which were further enhanced by page designs by Riom. The painter and illustrator Pau Roig i Cisa (1879-1955) lived in Barcelona and produced portraits, landscapes and figure studies; his cover, showing Concha with an actual puppet, may be rather literal but it’s effective. Gustave Riom (1839-1898) was a French graphic artist who worked in an Art Nouveau style and specialised in floral designs. Their collaborative work is an example of the fruitful interaction between art work and text, a gesamtkunstwerk, that I have discussed previously.

Finally, in 1951 Emilio Grau-Sala (1911-75) provided illustrations for one of the last illustrated editions of Femme et pantin. Born and trained in Barcelona, he began to exhibit in and visit Paris in the early ’30s, before moving there permanently in 1936. He was influenced by the paintings of Jules Pascin, but made his living decorating restaurants and cruise liners, designing theatrical sets and costumes, and illustrating books. As well as Louys, he worked on titles by Flaubert, de Maupassant, Colette, Proust, Rimbaud, Verlaine and Baudelaire.

Grau-Sala, 1951

Several English translations appeared, the first in 1903 not long after the original publication, but illustrated editions had to wait a few more decades. The first was part of the series produced by the Pierre Louys Society in the USA: as with the other titles the Society issued, Clara Tice was the illustrator. As we can see from her frontispiece for the 1927 volume (reissued in 1932), she went for the imagery of a literal puppet. Tice was also attracted by the scene involving plentiful nudes in the Fabrica, as we can see.

At the Fabrica, Tice
Yunge

Other illustrated versions of ‘Woman and Puppet’ appeared in 1930, illustrated by the prolific US painter and illustrator William Siegel (1905-90) and in 1935, with plates by British illustrator John Yunge-Bateman (1897-1971), who seemed to specialise in quite erotic imagery. The plate by ‘Yunge’ that I reproduce underlines the tendency of Conchita to reveal herself to Mateo, and yet to be inaccessible to him; other artists depicted this scene. As for Siegel’s illustration, what strikes me most is that the pose was copied in 1946 by the Austrian painter Richard Müller: the similarities are so astonishingly close we must assume that Müller possessed a copy of the American version of Louys’ book (surprising as that may sound).

William Siegel, 1935
Kind mit puppe, Müller, 1946

For more on the works of Pierre Louys, see my bibliography for the writer. See as well my books page for details of my other writing on him.

Sexualities in Art I: Gerda Wegener

Leda, from, the Pleasures of Eros, 1925

Gerda Wegener (1886-1940) was a Danish illustrator and painter, working in the Art Nouveau and Art Deco styles. She’s mainly known for her work as a fashion illustrator, but far more interesting are the details of her own life and her later works, that push the boundaries of gender and sexuality. I featured some of her images in my ‘adult’ gallery of the god Pan, and here want to focus on her specifically.

Gerda’s father was a Lutheran minister and her general upbringing was conservative. However, she showed promise in art from a young age and moved to Copenhagen to pursue her education at the Royal Danish Academy of Fine Arts. She began her career designing advertisements and as an illustrator for newspapers, but success and recognition only really came when she moved to Paris in 1912.

The Skipping Rope

Gerda met fellow student Einar Wegener at art school. They married in 1904, when she was 18 and he was 22. After a period travelling through Europe, the couple settled in France. There they immersed themselves in the Bohemian lifestyle of the city’s artistic community. It was then that Gerda began to be more daring in her work, producing provocative images of women engaged in alluring poses and engaged in sexual activities together. Meanwhile, Einar began to explore his own gender and sexuality, dressing as a woman called Lili Elbe, as whom Gerda often painted him. She steadily gained attention, awards and notoriety, whilst her mainstream work for the fashion industry began to prosper. Gerda provided illustrations for magazines such as Fantasio, Vogue and La Vie Parisienne. Her work also had a political side, with anti-German pictures published in the Le Matin and the La Baïonnette during the First World World War.

The Bath

Elbe meanwhile adopted her female identity more fully and in 1930 opted for one of the very first attempts at sex reassignment surgery. Gerda supported Lili in this transition, emotionally and financially. Elbe died in 1931 as a result of complications arising from the fifth such operation she underwent in Germany. At the same time, the couple’s marriage had been annulled under Danish law as it did not recognise marriage between two women. As a result, the couple separated amicably but remained close; nevertheless, in 1931, Wegener got remarried to Italian officer, aviator, and diplomat Major Fernando Porta and moved with him to Morocco. They divorced in 1936- perhaps because of Wegener’s acceptance of her own bisexuality and her relationships with various women- and she returned to Denmark in 1938. Her output diminished after this time, she began to drink heavily and she slipped into poverty before her death at only 54 in July 1940.

Initiation
After the Ball

Wegener’s art was plainly very radical at the time. Frank expressions of same sex attraction were fairly few and far between- Aubrey Beardsley may have hinted at gay or lesbian eroticism, for example, but it is mostly implied rather than presented explicitly. Wegener’s work was different, not only for its frankness but also for its embrace of a variety of sexualities (such as the lesbian seduction in After the Ball above- Dorimène is a “tender novice in the cult of Sappho” but is overwhelmed by Cydalise’s very first kiss [under her skirts])and sexual practices (witness the flagellation going on in the image below). These images caused controversy and often had to be published covertly, but they are far more memorable and interesting now than her fashion plates.

Doloroso
Vertigo

The Pleasures of Eros is a collection of twelve erotic sonnets by Louis Perceau. Here are two examples of the sort of verse to which Wegener responded in her illustrations:

Initiation

“The blonde and tender Agnes followed, curious,
The ardent and brown Eva and, on the low divan
Where the lovers would soon be so noisy,
She jumped, whilst playing innocent and laughing.
As it was much too hot, the astute brunette
Assuring Agnes we could not see them,
Soon revealed her most secret charms,
That she brushed against and slid over with a depraved hand.
The tender Agnès sighed and lent herself to the sweet game,
For the lascivious plans had set her all on fire:
Under the obliging finger the voluptuousness awakened…
A groan … a groan again … it’s the divine moment …
And when Agnès succumbed, Eva, who watched her closely,
Let out a cry of triumph and came suddenly.”

Vertigo

“On the scattered cushions in a corner of the room
Two bodies are entwined in a flurry of madness,
Lison’s body trembles on her knees,
As Rosa’s body writhes and arches.
A long shudder of love courses through each limb,
Lips sharing the sound of lubricious gurgling,
And the exhilarating odour exuded by those two jewels
Mingles with the sweet scents of rose and amber.
Pleasure wrings them without lessening their desire;
Without pausing, flesh vibrates with pleasure,
And the slightest breeze ripples their thin garb;
Flames from hell glow in their ravaged eyes,
And the brown moss and the blonde fleece
Sighs, groans and cries die away.”

For more information, see my recommended reading page.

Illusion
Carnival
Reciprocity
Hearing cannon fire in Constantinople, 1915