Illustrators, artists and the Parisian book trade

Mermaid, 1921, Cheri Herouard

The poems and novels of Pierre Louys were always destined for publication in illustrated editions.  The writer himself was a decent draughtsman and photographer, whose images of his lovers were clear complements to his verse.  His authorial imagination was such that he conceived of his works as a succession of ‘scenes,’ whether those might be imagined as theatrical or pictorial. What’s more, from the outset, his published work was quickly reissued in illustrated volumes, as commercial publishers appreciated how ideally suited they were to such editions.  The text offered episodes readily translatable to visual form whilst the erotic content had an instant appeal to buyers.  As I’ve argued before, the illustrated editions of Pierre Louys’ various books constitute a major literary corpus that also has considerable art historical significance: sixteen different works were illustrated by in excess of one hundred and thirty different artists and were issued in a total of over one hundred different editions. 

The foregoing figures are impressive, but in concentrating upon them the danger is that the wider context within which such remarkable productivity was possible is taken for granted.  We risk making the mistake of simply accepting that the publishers, artists- and market- were all available, but in reality a major contributing factor to the sheer wealth of artistic creativity that enhanced the writer’s own literary originality lies in the special circumstances of the book trade and visual arts in Paris during the late nineteenth and early twentieth century. 

Publishing & censorship

Perhaps the foremost facilitating factor was the relatively relaxed attitude of the French authorities towards the erotic book trade.  Explicit depictions of sexual activity tended to be risky- which is not to say that out and out porn was not produced (but it was frequently undertaken covertly), nor that depictions of sexual contact were avoided where they could be defended as being ‘artistically justified.’  Editions of several of the more explicit works by literary authors included explicit plates- such as Guillaume Apollinaire’s Onze Milles Vierges (1942) and an edition of Paul Verlaine’s pansexual Oeuvres libres published by Jean Fort in Paris but which claimed to originate “À Eleuthéropolis” (near Hebron in Palestine).  This attribution was a blatant attempt to pretend that the book was nothing to do with a French publishing house- one which was plainly still hedging its bets.

Many of the most explicitly erotic works of Pierre Louys were published following his death in 1925, and were accompanied by suitably graphic illustrations.  Once again, these texts commonly alleged that they had been published outside France.  For example, the 1929 edition of Bilitis apparently came from the Greek island Mytilene, where the heroine of the story lived, and the 1940 edition of Douze douzains de dialogues originated “A Cythère” (at Cythera, one of Aphrodite’s islands).  The 1935 edition of the verse collection, Poésies Érotiques, claimed it came from Chihuahua, Mexico; the 1934 edition of Trois filles de leur mère alleged that it came from Martinique.  These foreign publishers all sound highly improbable, and it’s surely likely that the authorities had a pretty good idea that they had really been produced in Paris. These stratagems aside, the book trade thrived for the first five decades of the twentieth century and, in its turn, encouraged a rich aesthetic community to complement it.

Paris- city of culture

Paris had been a centre of artistic excellence for several hundred years.  In the recent past, of course, Impressionism, Post-Impressionism, Fauvism, Surrealism and other movements had been particularly linked with the city and, as a result, it had become a magnet for artists nationally and internationally, drawn by its schools, ateliers, salons, dealers and galleries. 

A good example of the city’s draw for, and impact upon, painters may be the Bulgarian-born Jules Pascin (1885-1930).  After studying and working in Vienna and Munich, he moved to Paris in 1905 and became immediately involved with the bohemian artistic and literary circles of Montparnasse, where he got to know painters and writers including Hemingway and Picasso.  He enrolled at the academy run by Matisse and, on that painter’s recommendation, regularly visited the Louvre, where he copied the works of such eighteenth-century masters Greuze, Boucher, Van Loo, Watteau and Fragonard.  Pascin’s own taste for erotica and nudes was doubtless reinforced by seeing these earlier painters’ canvases.  Whilst Pascin was never commissioned to work on a book by Louys, he did produce a painting based upon Roi Pausole and, in the tight knit artistic community of the French capital, he knew illustrators such as Andre Dignimont and Marcel Vertès.

The artistic community of Paris was close-knit and somewhat incestuous and doubtless artists passed around news of possible commissions to illustrate books when they were drinking in Montmartre bars. The artistic capital of the world fostered talent in other ways, too: Auguste Brouet, who illustrated Louys’ Roi Gonzalve in 1933, earned money early in his career by producing cheap reproductions of paintings by other, much better-known artists- another good way of honing one’s skills and the instinct for what makes a good composition.

Magazines

A great deal of explicit material (written and visual) was tolerated by the French authorities and plainly contributed to a European perception that Paris was a uniquely ‘naughty’ place.  Such an impression of ‘sauciness’ was doubtless further bolstered by the large number of magazines, such as La Vie Parisienne and Fantasio, in which suggestive images of glamorous nudes habitually appeared.  The artist Chéri Hérouard is very typical of this genre.  A good example of his output is a cartoon of a mermaid that appeared in Fantasio in 1921.  The mermaid is seated, naked of course, on the sea floor, looking up at the bottom half of a woman in a bathing costume swimming above her.  The image surely has a double entendre: the sea creature marvels amusingly at the strange behaviour of terrestrial beings, but at the same time we may enjoy the frisson of wondering if she is tempted by the shapely thighs and lower torso passing within touching distance.  Topless or thinly veiled mermaids and nymphs regularly graced Herouard’s work, as did young beauties bound, or being either spanked or whipped, which were also popular with the artist. See too my post on the work of Georges Redon.

The importance of these magazines is not just what they tell us about the generally permissive mood in Paris, but also what they demonstrate about the artistic community working there.  There was very evidently a pool of graphic artists with considerable skills in draughtsmanship and effective composition, upon whom the journal publishers could draw for cartoons, satirical sketches and other illustrations.  Artists who worked on comic books or drew cartoons for newspapers and magazines included Jacques Touchet and Georges Beuville (both of whom worked on editions of Louys’ Roi Pausole), whilst Maurice Julhès, Pierre Lissac, André-Edouard Marty, Lucien Metivet and Maurice Leroy all illustrated Bilitis as well as drawing humorous sketches

Georges Pichard, cartoon, 1950s

Graphic Novels

More recently, as I have described before, graphic novelists have been commissioned to work on Louys’ texts: Georges Pichard used his stark monochrome style to bring out the bleak depravity of Trois Filles in 1980 and Kris de Roover leavened the incest of Roi Gonzalve by means of bright colour blocks in 1990. Both these artists worked in established traditions, with Pichard drawing upon the inspiration of Robert Crumb and de Roover designing in the Belgian graphic style of ligne claire, initiated by Tintin’s creator Hergé. A close friend of Hergé was another Belgian, Marcel Stobbaerts, whose primary coloured and cartoonish illustrations of Pibrac from 1933- in which sexual explicitness and ribald humour combine- would seem to be another source of inspiration for de Roover.

Even more recently, the British artist, Robin Ray (born 1924), who uses the pseudonym Erich von Götha, illustrated an edition of a play by Louys, La Sentiment de la famille. Ray is known for the erotic and sadomasochist content of his illustrations and comic books. His most famous work is the series The Troubles of Janice, set in the time of the Marquis de Sade. The emergence of adult ‘comix’ (with an emphasis on the ‘x’) has provided a new medium for the presentation of Louys’ works to a modern audience.

The design of pin-up images is also something for which quite a few of the illustrators of Louys have been known. Early in his career, Georges Pichard honed his characteristic female character in such images (see above). The same is true of René Ranson (Trois Filles, 1936) and Raymond Brenot (an edition of Sanguines, 1961)- their partially nude figures were often incorporated into adverts and calendars for products such as motor oil (see commercial art later).

Children’s Books

A form of illustration related to comics and cartoons is that of children’s books, and the list of artists who provided plates for these- but who also worked on texts by Louys- includes Pierre Lissac, both Pierre and Maurice Leroy, Rojan, Maurice Julhès, Pierre Rousseau and Renée Ringel.  Although there was an obvious gulf between the books’ contents, those artists working in the junior, as well as adult, markets had very valuable skills and were plainly in demand.  Publishers appreciated that they could instantly capture the essence of a scene in a concise and attractive image- one that could not just complement but enhance and propel forward the narrative beside which it was printed.

René Ranson, ‘Hello sailor’

Commercial Art

Another branch of commercial art that also provided employment for talented draughtsmen was found in the continual demand for posters and advertisements and many significant painters and illustrators also made (or supplemented) a living by such work.  Amongst the artists who undertook commercial design work (as well as illustrating works by Louys) were Nathan Iasevich Altman and Jean Berque (Bilitis, 1932 and 1935 respectively), Pierre Bonnard (Crepuscule des nymphes, 1946), André Dignimont (Bilitis, 1947) and Maurice Leroy (Bilitis, 1948) in addition to which there were those artists who were illustrators of multiple works by Louys- such as André Collot and André-Edouard Marty.  Amongst the many multitalented and adaptable artists whose commissions included illustrations for magazines as well as Louys’ books were Georges Barbier, Luc Lafnet, Rojan and Louis Icart.

Finally, theatrical design was another source of income for jobbing artists, and illustrators who earned additional money creating sets and costumes included René Ranson and Georges Barbier.  Barbier also designed jewellery whilst the painter and illustrator Pierre Bonnard made furniture.

Raymond Brenot

French Literature

Furthermore, Pierre Louys did not write in an artistic vacuum, neither literary or pictorial.  His period saw not just an outpouring of cheap porn paperbacks alongside frank, sexually themed poetry and novels from authors like Collette, Rimbaud, Verlaine and Apollinaire; there were also regular reissues of earlier texts- for instance, new editions of eighteenth-century work by Casanova, Laclos (Les Liaisons dangereux) and, of course, the rediscovered and newly popularised Marquis de Sade.  Very many of these volumes were illustrated- very frequently by the same artists who worked on titles by Louys. 

Independent of literary erotica, and the illustrations that accompanied those works, it’s important to notice that artists were also producing their own freestanding portfolios of adult imagery.  The Austrian Franz von Bayros (1866-1924) is particularly significant in this genre, but French/ Belgian artists André Collot and Martin van Maele, and Russian émigré Rojan, deserve mention because all three also provided plates for books by Louys.  Van Maele and von Bayros shared a distinctly gothic or grotesque taste; all of them explored the complex but controversial interplay between sex, sexuality, perversion and various degrees of force and violence (see too Jules Pascin’s pen drawings and his 1933 portfolio Erotikon or the Sade-inspired portfolios of Fameni Leporini).

What these conjunctions emphasise is the fact that the illustrators just mentioned didn’t only respond to the content of the texts by Louys upon which they were commissioned to work. Their independent collections demonstrate that those books were merely reflective of wider interests and obsessions in European society at that time.  However, the purely visual representation of these themes in the portfolios brings these themes more starkly and unavoidably to our attention.  Decadence and Bohemianism were not just meaningless labels- in the books and etchings we are often witnessing the first stirrings of sexual liberation and a permissive society.  Louys- along with many others- was a harbinger of these shifts in social attitudes, although he may have felt that his promotion of Greek social values and an openness to greater diversity and freedom of personal expression fell on deaf ears in his time.

Summary

In conclusion, the illustrated editions of the many novels and poetry collections of Pierre Louys stand as a remarkable body of collaborative creativity, a literary and artistic legacy deserving of much wider critical study and popular appreciation.  These joint productions underline the degree to which individual artists depend upon the work of others.  Pierre Louys’ achievements arose upon the foundations of previous writers, painters and illustrators, who had created an aesthetic and intellectual environment within which he could develop his own particular vision.  As for the craftsmen and women whose images enhanced his words, this brief review repeatedly demonstrates how multi-talented they were, able to produce memorable designs in a wide range of media.

A longer, fully annotated version of this essay can be downloaded from my Academia page. For further discussion of the market for illustrated books in its wider context, see my book In the Garden of Eros, available as a paperback and Kindle e-book from Amazon.

Georges Barbier, advert in Vogue, December 1st 1920

On First Looking Into Pierre Louys’ ‘Pybrac’

Toyen, A Girl Sleeping Under the Stars, 1944

“Much have I revelled in the realms below/ And many goodly parts of maidens seen…”

with profuse apologies to John Keats

I recently been reading Pierre Louys’ collection of erotic verses, Pybrac. I have mentioned Louys previously, discussing his faux classical Greek paean to lesbian love, Bilitis. That book, and another classical pastiche, Aphrodite, were his main published works during his lifetime. However, when he died in 1925, it was discovered that Louys had written vast quantities of unpublished material, both poetry and prose. The main reason that all of this output was unknown was because of its scurrilous content. Much of this writing has since been published, but it has changed somewhat our view of the author. No longer is Louys so much seen as a promoter of diversity; rather, he must be regarded as a outrageously erotic fantasist.

Pybrac is a series of just over three hundred four line poems, almost all beginning “Je n’aime pas a voir” (I don’t like to see). What Louys didn’t like to see was a vast array of more or less unusual sexual practices, from dykes with dildos to buggery and bestiality. Of course, he’s writing about them precisely because he does want to see them- and to describe them in detail to us. Very little is left to our imaginations at the end of this. If you ever felt any curiosity about what shepherdesses might conceivably get up to with goats, cart drivers with their horses or (comparatively conventionally) brothers with their sisters, this is the book for you.

The copy of Pybrac I read was the edition published by Wakefield Press, with illustrations by the Czech Surrealist Toyen. It’s a gorgeous little volume with decorative endpapers and selling at about £10/ $12. It’s not very long, but you might say it’s good value: so much shock value for so little expense!

I think the most important observation is that we ought not to try to judge late nineteenth or early twentieth century French society on the basis of Louys’ overheated and fantastical obscenities. None of it is meant literally or seriously and it is certainly not (I’m pretty sure) a genuine document reflecting the sexual mores of fin de siecle society. If it is, well, what it tells us is (as a notable example) that sex with girls under sixteen or so was pretty common (about a third of the verses describe it) and that, of these cases, about a quarter were incestuous, just under a fifth were lesbian (whether with girlfriends, sisters or even mothers) and anal sex was enjoyed in about a third of the cases. In Louys’ parody of manuals instructing young women in etiquette , The Young Girl’s Handbook of Good Manners, the content is entirely sexual: about half is heterosexual, but about a quarter deals with masturbation and another quarter with lesbian relationships. Buggery and masturbation of partners is quite popular, but most of Louys’ advice is on good manners in oral sex with lovers of both genders (including siblings and parents).

The impression, created by Bilitis and Aphrodite, that Louys was pretty fascinated by lesbian relationships is strongly reinforced by his later output. However, whilst Louys’ earlier books were as interested in same gender love, partnerships and marriage as in sex, his unpublished manuscripts are, in the main, obsessed with the carnal affairs alone. A case in point is the novella Trois filles de leur mere (Three daughters of their mother) which was also published after the author’s death. This is a very short story, set over barely a week, and very little happens in it except a great deal of intercourse. The mother, and her three daughters, who are aged from about nine to twenty, work as prostitutes, mainly offering clients their bottoms. When they’re not being paid to have sex, the family are very busy with each other. Then a young student enters their lives and they all to go to bed with him in turn. The story is scandalous, preposterous and (if you’re not in the right mood) highly disgusting and offensive; it’s pure and utter fantasy that can have very little (if any) basis in the reality of young French females at the start of the last century (but then, perhaps, that’s exactly what porn or erotica is meant to be).

Toyen, Two Girls with Flowers, 1932

Whatever the literary merits of Louys’ work, and despite his extravagantly kinky content, his works have been through numerous editions and have been illustrated by a range of notable artists. I reproduced some of these pictures in my last posting on Pierre Louys. The images produced to accompany his collections of erotic poems, Pybrac, Cydalise and the Poesies Erotiques, are as every bit as explicit as the text they accompany. Again, I’d advise not searching for these if you feel you might be shocked or offended: most of the illustrators left very little to the imagination. Toyen (Marie Čermínová) was something of an exception in this. Her delicate line drawings are relatively restrained, but the powerful fascination with sex and sexuality is evident nonetheless. This interest was strong amongst the Surrealists anyway, in addition to which her husband, the artist Jindřich Štyrský, issued the journal Erotická Revue between 1930 and 1933 and much of his own work comprised collages made from hardcore pornography (which I too was surprised to discover existed in the 1930s). Toyen illustrated several other books: these included Felix Salten’s Josefine Mutzenbacher, Aubrey Beardsley’s Venus and Tannhauser (both 1930) and de Sade’s Justine (1932), so it’s clear that she had no objection to working with challenging and provocative material.

Rather like Gerda Wegener, whom I discussed a little while ago, Toyen’s gender and sexuality seem to have been quite fluid, so perhaps she found some of Louys’ work appealing for its courageous challenges to contemporary norms. As I suggested in my posting on the work of Jules Pascin, alternative sexualities existed (obviously) but very few writers or painters acknowledged this inevitable fact at the time. For all his smut and provocation, Louys’ attitude was very much that this was part of human nature and, to a considerable extent, unremarkable.

Toyen did not work on the first edition of Pybrac. That appeared in 1927, just two years after the author’s death; it featured a woodcut on the titlepage by Leonard Foujita and internal full page plates by (it seems) Rojan. These were close illustrations of the activities described in the quatrains and not really suitable for posting on WordPress; the same (largely) was the case with the thirty illustrations provided by Marcel Vertes for a further edition in 1928 (reprinted in 1930)- although I include the titles pages here. There was another explicit edition, illustrated by another woman, the little known but prolific German graphic artist Erika Plehn (1904-88), which was published in 1927.

Toyen’s 1932 edition was closely followed in 1933 by a further one (titled this time Pibrac) with head and tail pieces provided by Louis Berthomme Saint-Andre and 32 vignettes by Andre Collot (apparently). In the very same year, the Belgian painter and printmaker Marcel Stobbaerts (1899-1979) was commissioned to work on another edition of Pibrac (which was reissued in 1934, ’35 and ’39). His twenty illustrations are brightly coloured and cartoonish- but still rather explicitly obscene. There was another edition post-war in 1946, the illustrator of which I’ve not so far been able to establish.

The 1928 edition illustrated by Marcel Vertes (and not an unknown artist as stated here)

I’ve just started to read his collected works, so I expect there’ll be more to say on Pierre Louys… See, for example, my discussion of his first novel, Aphrodite, and also about the central role it plays in my book on the cult of Aphrodite, Goddess of Modern Love. See too my consideration of the artwork created to illustrate Louys’ novel, Les Aventures du Roi Pausole.

Another of Toyen’s illustrations: a French slang word for lesbian is gousse, literally, a pea-pod (I don’t know why)

For more detail of the writing of Pierre Louys, see my Bibliography for him. A longer, fully annotated essay on Pybrac and its sources can be downloaded from my Academia page. For more discussion of the illustrated editions of the works of Pierre Louys in their wider artistic context, see my book In the Garden of Eros, available as a paperback and Kindle e-book from Amazon.